Michel de Montaigne: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m +fonte
Linha 56:
 
==Atribuídas==
 
*"Dai-lhes bons [[vinho]]s e eles vos darão boas [[lei]]s".
::- '' versez-leur du bon vin, ils feront de bonnes lois.
:::- ''[[Montaigne]] citado em L'Événement du jeudi - Edições 309-312 - Página 14, S.A. L'Evénement du jeudi, 1990''
 
* "O que o teme sofre, sofre já de seu medo"
::- ''Qui craint de souffrir, souffre déjà ce qu'il craint.
:::- ''citado em "Dictionnaire universel de la langue française, avec le latin et les étymologies [...]: suivi d'un complément Manuel encyclopédique et de grammaire, d'orthographe, de vieux langage, de néologie" - Página 240, Pierre Claude Victor Boiste - Verdières, 1823 - 924 páginas
 
* "Eu sei bem do que eu estou fugindo, mas não o que eu estou buscando".
::- '' je sais bien ce que je fuis, mais non pas ce que je cherche
:::- ''Montaigne citado em "Le conservateur", Volume 3 - [http://books.google.com.br/books?pg=RA1-PA182 página 182], [[François-René de Chateaubriand]], Editora Le Normant fils, 1819
 
 
 
{{sem fontes}}
 
Linha 68 ⟶ 83:
 
* "Eu não recolhi um ramo de flores de outros homens, mas a linha que os liga é meu própria".
 
* "O que o teme sofre, sofre já de seu medo"
::- ''Qui craint de souffrir, souffre déjà ce qu'il craint.
:::- ''citado em "Dictionnaire universel de la langue française, avec le latin et les étymologies [...]: suivi d'un complément Manuel encyclopédique et de grammaire, d'orthographe, de vieux langage, de néologie" - Página 240, Pierre Claude Victor Boiste - Verdières, 1823 - 924 páginas
 
* "A menos que um homem sente que tem uma memória bastante boa, ele nunca deve arriscar-se encontrar-se"
* "Eu sei bem do que eu estou fugindo, mas não o que eu estou buscando".
::- '' je sais bien ce que je fuis, mais non pas ce que je cherche
:::- ''Montaigne citado em "Le conservateur", Volume 3 - [http://books.google.com.br/books?pg=RA1-PA182 página 182], [[François-René de Chateaubriand]], Editora Le Normant fils, 1819
 
* "Eu entendo que os prazeres devem ser evitados se as dores forem a grande conseqüência, mas se as dores forem cobiçadas, elas terminarão em prazeres mais grandes".