Vinho: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m +fontes -sem fontes
Sem resumo de edição
Linha 4:
 
*"Melhor beber muito vinho bom do que pouco vinho ruim".
::- ''Mieux vaut boire trop de bon vin qu'un petit peu de mauvais.''.
:::- ''Les oeuvres complétes de Georges Courteline [pseud.]: Philosophie, suivie de Pochades et croquis‎ - Vol. 13, Página 55, de [[Georges Courteline]] - F. Bernouard, 1925''
 
*"O bom [[vinho]] é um camarada bondoso e de confiança, quando tomado com [[sabedoria]]".
::- ''Otelo: O Mouro de Veneza - [http://books.google.com.br/books?id=XYADAgAAQBAJ&pg=PT13 página 13], [[William Shakespeare]] - Centaur, 2013
 
*"Não há melhor túmulo para a dor do que uma taça cheia de vinho ou uns olhos negros cheios de languidez."
Linha 29:
 
*"É preciso estar sempre embriagado. Para não sentirem o fardo incrível do tempo, que verga e inclina para a terra, é preciso que se embriaguem sem descanso. Com quê? Com vinho, poesia, ou virtude, a escolher. Mas embriaguem-se".
::- ''- Il faut être toujours ivre. Tout est là : c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.''
:::- ''Petits poèmes en prose (le spleen de Paris)‎ - Página 63, [[Charles Baudelaire]], Melvin Zimmerman - Manchester University Press ND, 1968, ISBN 0719002982, 9780719002984 - 196 páginas
 
*"No [[vinho]] estão a [[verdade]], a [[vida]] e a [[morte]]. No vinho estão a aurora e o crepúsculo, a juventude e a transitoriedade. No vinho está o movimento pendular do tempo. Nós mesmos somos parte do vinho e da vinha. No vinho espelha-se a [[vida]]".
::- ''Im Wein sind Wahrheit, Leben, Tod. Im Wein sind Nacht und Morgenrot und Jugend und Vergänglichkeit. Im Wein der Pendelschlag der Zeit. Wir selbst sind Teil von Wein und Reben. Im Weine spiegelt sich das Leben.''
:::- ''[[Roland Betsch]] citado em Die Pfalz am Rhein - Volumes 44-45 - Página 195, Pfalz Verkehrsverband, Pfälzerwald-Verein, 1971''
 
*"O [[vinho]] tem o [[poder]] de encher a [[alma]] de toda a [[verdade]], de todo o saber e [[filosofia]]".
::- ''leLe vin possède le pouvoir de remplir l’âme de toute vérité, de tout savoir et de toute philosophie.''
:::- ''Oeuvres complètes, Volume 7 de Oeuvres de François Rabelais - Página 909, [[François Rabelais]], ‎Abel Lefranc - H. et E. Champion, 1913
 
*"O vinho, a mais gentil das bebidas, devido quer a Noé, que plantou a vinha, quer a Baco, que espremeu o sumo de uva, data da infância do mundo".
::- ''Le vin, la plus aimable des boissons, soit qu'on le doive à Noé, qui planta la vigne, soit qu'on le doive à Bacchus, qui a exprimé le jus du raisin, date de l'enfance du monde.''
:::- ''Physiologie du goût, ou méditations de gastronomie transcendante‎ - Tome I, [http://books.google.com.br/books?id=3M86AAAAcAAJ&pg=RA2-PA259 Página 259], [[Jean Anthelme Brillat-Savarin]] - Tessier, 1838 - 384 páginas
 
*"O [[vinho]] que se bebe com medida jamais foi causa de dano algum".
::- ''elEl vino que se bebe con medida jamás fue causa de daño alguno.''
:::- ''Novelas exemplares - [http://books.google.com.br/books?id=DkB-hp87s3AC&pg=PA212 Página 212], [[Miguel de Cervantes Saavedra]] - 1722
 
Linha 56:
 
*"A [[vida]] é curta demais para se beber maus [[vinho]]s".
::- ''Das Leben ist zu kurz, um schlechten Wein zu trinken.''
:::- ''[[Hubrecht Duijker]] - citado em "Das Deutsche Weinmagazin‎", Dr. Fraund GmbH, 1997 ''
 
*"O [[vinho]] foi dado ao [[homem]] para o acalmar de suas [[fadiga]]sfadigas.".
::- ''[[Eurípedes]] citado em Vinhos - Página 203, Sérgio de Paula Santos - T.A. Queiroz, Editor, 1982''
 
*"Onde o [[vinho]] falta não há lugar para o [[amor]]".
::- ''[[Eurípedes]] citado em Iniciacao a Enologia - [http://books.google.com.br/books?id=h2WYV0aqt0wC&pg=PA161 Página 161], Aristides de Oliveira Pacheco - Senac, 1995, ISBN 8585578467, 9788585578466, 175 páginas''
 
Linha 69:
 
*"A penicilina cura os homens, mas é o vinho que os torna felizes".
::- ''Penicillin may cure human beings, but it is wine that makes them happy.''
:::- ''[[Alexander Fleming]] citado em The Frugal Gourmet Cooks with Wine - página 82, Por Jeff Smith, Publicado por Morrow, 1986, ISBN 0688058523, 9780688058524, 447 páginas ''
 
*"Uma cozinha sem saca-rolhas é apenas um cômodo da casa".
Linha 76:
 
*"O [[vinho]] é a prova constante de que [[Deus]] nos ama e nos deseja ver [[feliz]]es".
::- ''wine;Wine is a constant proof that God loves us, and loves to see us happy.''
:::- ''The posthumous and other writings of Benjamin Franklin ... - [http://books.google.com.br/books?id=WhRXAAAAYAAJ&pg=PA290 Página 290], [[Benjamin Franklin]], ‎William Temple Franklin - H. Colburn, 1819
 
*"O [[vinho]] alegra o [[coração]] do [[homem]]; e a [[alegria]] é a [[mãe]] de todas as [[virtude]]s".
::- ''Der Wein erfreut des Menschen Herz und die Freudigkeit ist die Mutter aller Tugenden.''
:::- ''Sämtliche Werke - Volume 2 - [http://books.google.com.br/books?id=9dc2AAAAMAAJ&pg=PA104 Página 104], [[Johann Wolfgang von Goethe]] - G. Müller, 1776
 
*"O [[conhecimento]] e a [[educação]] sensorial apurada podem obter do [[vinho]] [[praze]]resprazeres [[infinito]]sinfinitos".
::- ''withWith increasing knowledge and sensory education may derive infinite enjoyment from wine.''
:::- ''Death in the Afternoon - [http://books.google.com.br/books?id=Wn69QsdwDlQC&pg=PA18 Página 18], [[Ernest Hemingway]] - Simon and Schuster, 2002, ISBN 0743237145, 9780743237147, 400 páginas
 
Linha 107:
 
*"Beba vinho, é tudo o que a [[juventude]] lhe proporcionará. É tempo de vinho, flores e amigos bêbados. Seja feliz nesse momento. Este momento é a sua [[vida]]".
::- ''Drink wine, this is life eternal, This, all that youth will give you: It is the season for wine, roses and friends drinking together, Be happy for this moment - it is all life is.''
:::- ''The Ruba'iyat of Omar Khayyam - página 133, [[Omar Khayyam]], Peter Avery, John Heath-Stubbs - A. Lane, 1979, ISBN 0713911344, 9780713911343 - 128 páginas
 
Linha 157:
:::- ''"Oeuvres complètes Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses" - Página 11; de [[François Rabelais]], Guy Demerson, Michel Renaud, Geneviève Demerson - Publicado por Editions du Seuil, 1995 - 1579 páginas''
 
*"O pior dos [[crime]]scrimes é produzir vinho mau, engarrafá-lo e servi-lo aos amigos".
::- ''[[Aquilino Ribeiro]] in: "Aldeia: terra, gente e bichos" - Página 200, de Aquilino Ribeiro - Publicado por Livraria Bertrand, 1946 - 344 páginas''
 
Linha 168:
 
*"Quem conhece e ama a sua história deve aprender a conhecer e a amar os seus vinhos".
::- ''Anyone who knows and loves his history... must surely know his wines.''
:::- ''[[Arnold Toynbee]] citado em The Vinifera Wine Growers Journal - Página 123, Vinifera Wine Growers Association., 1989''
 
*"Enquanto está na garrafa, o vinho é meu escravo; fora da garrafa, sou escravo dele".
Linha 182:
 
*"A eternidade só o vinho pode oferecer, jovem agora nunca mais voltarás a ser. Procura vinho e amigos ébrios na estação das rosas. Goza-o como se fosse o último esse momento de prazer".
::- ''[[Omar Khayam]] citado em Revista Adega, [http://revistaadega.uol.com.br/artigo/para-beber-e-comentar_4396.html Ed.78 (4/2012) ]''
 
*"Se algum dia houver uma paz universal, esse feito será comemorado com um copo de vinho na mão".
:- ''[[Antônio D'Avillez]]''
 
*"O vinho é composto de humor líquido e luz."
:- ''[[Galileu Galilei]]''
 
*"Para vinho ter gosto de vinho, deve ser tomado com um amigo".
:- ''provérbio espanhol''
 
*"O vinho molha e tempera os espíritos e acalma as preocupações da mente... Ele reaviva nossas alegrias e é o óleo para a chama da vida que se apaga. Se você bebe moderadamente em pequenos goles de cada vez, o vinho gotejará em seus pulmões como o mais doce orvalho da manhã... Assim, então, o vinho não viola a razão, mas sim nos convida gentilmente à uma agradável alegria."
:- ''[[Sócrates]]''
 
*"O vinho é a mais sã e higiênica das bebidas."
:- ''[[Louis Pasteur]]''
 
*"No vinho, a verdade".
::- ''In vino, veritas.''
:- ''[[Plínio, o Velho]]''