Provérbios alemães: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Dianakc (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Dianakc (discussão | contribs)
Linha 103:
 
== D ==
* ''Das Auge sieht weit, der Verstand noch weiter.''
* "Da beißt die Maus keinen Faden ab."
** Lit.: O olho vê longe, a mente ainda mais.
* "Da liegt der Hase im Pfeffer."
** Equiv.: O olho vê mas a mente é que processa.
* "Da liegt der Hund begraben."
 
 
* ''Das Billige ist immer das Teuerste.''
** Lit.: O grátis sai sempre mais caro.
 
 
* ''Das Glück hilft dem Kühnen.''
** Lit.: A sorte ajuda o audacioso.
 
 
* "[[Dankbarkeit]] kostet nichts und tut [[Gott]] und [[Mensch]]en wohl."
* "[[Dankbarkeit]] und Weizen gedeihen nur auf gutem Boden."