South Park: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 18:
* "Sweeeeeeet."
* "Killer."
** Tradução: ''Assasino.''
* "You guys, you guys, come over here, you've got to see this!"
* "I'm going over mhey and you are going over mhay."
* "No, let me repeat that."
** Tradução: ''Não, deixem-me repetir isso..''
* "Screw you guys, I'm going home."
* In 'Scott Tenorman must die': "I'm a little piggy, here's my snout. Oink. Oink. Oink. Oink. Oink. Oink"