William Shakespeare: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Betty VH (discussão | contribs)
Betty VH (discussão | contribs)
Linha 218:
:- ''I understand a fury in your words/ But not the words.''
::- ''"Othello" in: The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators‎ - Volume XVI [http://books.google.com.br/books?id=SfQjAAAAMAAJ&pg=PA374 Página 374], de William Shakespeare, Joseph Dennie, Samuel Johnson, Isaac Reed, George Steevens - Publicado por C. and A. Conrad, 1809''
 
* Sonetos<ref>http://pt.wikipedia.org/wiki/Sonetos_de_Shakespeare</ref>
 
exemplo - Soneto LXIII
 
:Quanto mais fecho os olhos melhor vejo;
:o dia todo vi coisas vulgares;
:mas quando durmo em sonho te revejo;
:pondo no escuro luzes estrelares;
:tu, cuja sombra faz brilhar as sombras;
:pois tanto brilho no negror produzes.
:Como podem meus olhos abençoados;
:assim te ver brilhar em pleno dia;
:quando na noite escura deslumbrados;
:dentro de fundo sono eu já te via?
:Meu dia é noite quando estás ausente;
:e a noite eu vejo o sol se estás presente.
{Tradução de [[w:Anna Amélia de Queiroz Carneiro de Mendonça|Anna Amélia Carneiro de Mendonça]]}
 
== Atribuídas ==