Half-Life 2: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎Um Dia Memorável: Pequeno trecho do capítulo dois adicionado
→‎Um Dia Memorável: Transcrição do capítulo 2 completada.
Linha 126:
:'''Kleiner''': Meu Deus, você está certa. Gordon, você se importaria de ligar?
:''Freeman reconecta a tomada.''
:'''Kleiner''': Excelente.
<!---Alyx-You gonna let Gordon throw the switch?
:'''Alyx''': Você vai deixar que Gordon puxe o disjuntor?
Dr. Kliener-Gordon, go right ahead.
:'''Kleiner''': Gordon, vá em frente. Puxe o disjuntor. Sua vez, Gordon.
(Gordon throws the switch)
:''Gordon puxa o disjuntor.''
Dr. Kliener-Very good, final sequence commencing..now.
:'''Kleiner''': Muito bem. Sequência final começando... agora.
Barney-I cant look.
:'''Barney''': Não posso olhar.
Alyx-Uh, ok, oh ah ohhh!
:'''Alyx''': Uh, haha... ok... Oh ah ohhh!
 
:''Alyx desaparece do teletransportador.''
(Aylx disappears from the teleporter)
:'''Kleiner''': Bem, funcionou?
Dr. Kliener-Well, did it work?
:'''''Eli''': Veja por si mesmo.''
Eli-See for yourself
:'''''Alyx''': Ei, Doutor!''
Aylx-Hey doc!
:'''Kleiner''': Ah, graças a Deus. Meu alívio está quase palpável.
Dr. Kliener-Thank goodness, my relief is almost palpable
:'''''Eli''': Trabalho fantástico, Izzy.''
Eli-Fantastic work Izzy
:'''Kleiner''': Bom, eu não posso levar todos os créditos. Doutor Freeman provou ser um assistente hábil.
Dr. Kliener-Well I cant take all the credit, Dr. Freeman proved an able
:'''''Eli''': Vamos seguir em frente e trazer Gordon agora.''
assistant
:'''Kleiner''': Você está certo! Falo com você novamente em alguns instantes.
Eli-Lets go ahead and bring Gordon through now.
:'''Barney''': Bom trabalho, Gordon. Puxando aquele disjuntor e tudo mais? Consigo ver que sua formação M.I.T. realmente paga por si só.
Dr. Kliener-Right you are, speak to you again in a few moments.
:'''Kleiner''': Muito bem, Barney. Sua vez.
Barney-Good job Gordon, throwing that switch and all, I can see your M.I.T.
:'''Barney''': Nossa, obrigado.
education really pays off.
:'''Kleiner''': Gordon, assim que você estiver em posição, enviaremos-lhe a Eli.
Dr. Kliener-Alright Barney, your turn.
:''Sirene distante.''
Barney-Gee thanks
:'''Barney''': E não em um momento cedo demais.
Dr. Kliener-Gordon, as soon as you are in position we will send you to Eli.
:''Gordon entra no teletransportador. A grande se fecha e começa a levantar.''
(The loud alarm sounds again)
:'''Kleiner''': Excelente. Inicializando em três... dois... um. Barney, teria a gentileza?
Barney-And not a moment too soon
:'''Barney''': Boa sorte lá fora, Gordon.
(Gordon steps into the teleporter, the guardrails close and it begins to rise)
:'''Kleiner''': Sim, de fato. Estamos prontos para te projetar, Gordon. Bon voyage e boa sorte em seus esforços futuros. Sequência final.
Dr. Kliener-Excellent, initializing, in three.. two.. one.., eh Barney if you
:''Um alarme começa a soar.''
would be so kind?
:'''Barney-Good''': luckQue out there Gordondiabos?
:''(Lamarr pula sobre uma abertura e quebra alguns fios conectados ao teletransportador.''
Dr. Kliener-Yes indeed, we are ready to project you Gordon, best of luck in
:'''Kleiner''': O que é isso?
your future endeavors, and bon voyage, final sequence.
:'''Barney''': É o seu bichinho, o maldito chupa-crânio!
 
:'''Kleiner''': Lamarr? Hedy! Não!
(An alarm begins to sound)
:'''Barney-What''': the hell?Cuidado!
:''Lamarr pula no teletransportador, causando uma anomalia no aparelho. Gordon é teletransportado a uma praia e em seguida de volta ao laboratório.''
(Llamar jumps out of a vent a breaks some wires connected to the teleporter)
:'''Barney''': Aí ele está!
Dr. Kliener-What is it?
:'''Kleiner''': Lamarr está com ele?
Barney-Its your pet the freaking head humper!
:'''Barney''': Esqueça aquela coisa!
Dr. Kliener-Llamar? Hedy! No!
:''Gordon é teletransportado ao seu destino planejado.''
Barney-Look out!
:'''Alyx''': Ele está vindo, pai.
(Llamar jumps onto the teleport as it begins to malfunction, Gordon is
:'''Eli''': O que está havendo, Judith?
transported to a beach, then back to the lab)
:'''Judith Mossman''': Não tenho certeza, parece ser algum tipo de interferência.
Barney-There he is!
:'''Eli''': Gordon, fique aí. Vamos tirá-lo daí.
Dr. Kliener-Is Llamar with him?
:'''Judith''': Alguma coisa está atraindo-o para longe.
Barney-Forget about that thing!
:''Gordon é teletransportado ao escritório de Wallace Breen na Cidadela.''
(Gordon is now transported to his intended destination)
:'''Breen''': Qual o significado disso? Quem é você? Como você conseguigiu entrar aqui?
Alyx-He is coming through dad!
:''Gordon é teletransportado de volta ao laboratório.''
Eli-What is going on Judith?
:'''Barney''': Ei, ei, ele voltou! Vou tirá-lo daí!
Judith-Im not sure, it seems to be some kind of interference.
:'''Kleiner''': Você não pode simplesmente avançar no campo, ele vai descascá-lo em pedaços!
Eli-Gordon stay put we will get ya out of there.
:'''''Alyx''': Acabamos de perder Gordon! O que está acontecendo?''
Judith-Something is drawing him away.
:'''Kleiner''': Gostaria de saber. Estou enfrentando interfência inesperada!
(Gordon is teleported into an unknown location, he sees the same man he saw on
:'''Barney''': Não se preocupe, Gordon, nós vamos...
the monitor)
:''Gordon é teletransportado mais uma vez ao seu destino desejado.''
Breen-What is the meaning of this? Who are you? How did you get in here?
:'''Alyx''': Aí está ele!
(Gordon is now teleported back to the lab)
:'''Judith''': Ah, estamos perdendo-o de novo!
Barney-He is back, Im getting him outta there.
:''Gordon é teletransportado de novo ao escritório de Wallace Breen.''
Dr. Kliener-You cant just wade into the field! It will peel you apart!
:'''Breen''': O homem que vi, eu tenho quase certo de que era... Gordon Freeman.
Alyx-We just lost Gordon what is going on?
:''Gordon é teletransportado debaixo d'água. Um ictiossauro vem em sua direção mas ele é teletransportado de novo para fora do laboratório de Kleiner, vendo-o pela janela.''
Dr. Kliener-I wish I knew, Im encountering unexpected interference
:'''Kleiner''': O que você quer dizer com "ele não está aí"?
Barney-Dont worry Gordon we will..
:'''''Eli''': Ele não atravessou.''
(Gordon is transported back to his original destination)
:'''Kleiner''': Então onde ele está?
Aylx-There he is!
:'''''Eli''': Atrás de você!
Judith-Ah! We are losing him again!
:'''Kleiner''': Ahh!
(Gordon is transported back to the unknown location)
:'''Eli''': Desligue! Desligue!
Breen-The man I saw, im all but certaint it was... Gordon Freeman
:'''Kleiner''': Gordon! Você tem que sair daqui! Corra!
(Gordon is transported underwater, A giant alien comes rushing at him but he
:'''Barney''': Fique fora de vista! Eu vou encontrá-lo!
is transported again at the last second, this time he is outside of the lab
:''Gordon atravessa a área por trás do laboratório até ver Barney numa base acima dele.''
looking in through a window behind Dr. Kliener)
:'''Gordon''': Ei, Gordon! A Cidadela está em alerta máximo! Nunca vi tão acesa assim. Saia de Cidade 17 o mais rápido que puder, Gordon! Vá pelos canais antigos, certo? Eles irão te levá-lo ao laboratório do Eli. É uma rota perigosa, mas tem uma rede inteira de refugiados e eles vão ajudá-lo, se puderem. Eu iria com você, mas tenho que cuidar do Dr. Kleiner. Ah, e antes que eu me esqueça, acho que você deixou cair isto na Black Mesa.
Dr. Kliener-What do you mean he is not there?
:''Barney arremessa o pé-de-cabra.''
Eli-He didnt come through.
:'''Barney''': Boa sorte lá fora, amigo. Você vai precisar.
Dr. Kliener-Then where is he?
:''Gordon segue seu caminho do laboratório até uma estação de trem enquanto é caçado pela proteção civil.''
Eli-Behind you.
Dr. Kliener-Ahh!
Eli-Shut it down! Shut it down!
Dr. Kliener-Gordon run! You must get out of here!
Barney-Get down outta sight I will come find you!
 
(Gordon makes his way through the area behind the lab until he sees barney on a
ledge above)
Barney-Gordon! I have never seen the citadel on full alert like that! Take the
old canals out of city 17 to Eli, its dangerous but there is a whole network
of resistance members who run the underground railroad. I would come with you
but I have to look after Dr. Kliener. Oh and before I forget, I think you
dropped this back at black mesa.
(Barney throws down a crowbar)
Barney-Good luck out there buddy, you are gonna need it.
(Gordon makes his way away from the lab and through a train station while
being chased by civil protection)---!>
 
==Ver também==