Charles de Gaulle: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m r2.6.5) (Robô: A modificar: bg:Шарл дьо Гол
Koemann (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 20:
* "O [[Brasil]] é um [[país]] que não deve ser levado à sério."
:- ''Frase atribuída ao general, mas de origem negada por historiadores. Eles dizem que a frase é do embaixador brasileiro na [[França]], Carlos Alves de Souza, dita ao jornalista Luiz Edgar de Andrade, na época correspondente do "Jornal do Brasil" em [[Paris]]. Depois de discutir com De Gaulle a "guerra da lagosta", em 1962, quando barcos franceses pescavam o crustáceo na costa brasileira, Souza relatou a Edgar o encontro dizendo-lhe que falaram sobre o samba carnavalesco "A lagosta é nossa", das caricaturas que faziam dele (De Gaulle), terminando a conversa assim: "Edgar, le Brésil n'est pas un pays sérieux". O jornalista mandou o despacho para o jornal e a frase acabou outorgada a De Gaulle.'' [http://www.raulsartori.com.br/index.php]
 
* "Toda a minha vida, senti em mim uma certa percepção de França."
:- ''De Gaulle, Charles, Mémoires de guerre: l'Appel, 1940-192 (Paris, 1954), p. 1''
 
[[Categoria:Pessoas]]