Casamento: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m +fontes -sem fontes
m + fontes - sem fontes
Linha 63:
::- ''Und eure Ehe macht vielen kurzen Torheiten ein Ende, als eine lange Dummheit.
:::- ''Also sprach Zarathustra: ein Buch für alle und keinen - página 69, [[Friedrich Wilhelm Nietzsche]] - Reclam Verlag, 1958 - 351 páginas
 
*"O casamento é um barco que leva duas pessoas por um mar tormentoso; se um dos dois faz algum movimento brusco a barco afunda."
:[[León Tolstói]]
 
*"O casamento é tratar de solucionar a dois os problemas que nunca haveriam surgido se se estivesse sozinho."
::- ''Marriage is an attempt to solve together problems you never would have had alone. ''
:[[Eddy Cantor]]
:::- ''[[Eddy Cantor]] citado em "Expanding therapeutic possibilities: getting results in brief psychotherapy‎" - Página 147, de Steven Friedman, Margot Taylor Fanger - Lexington Books, 1991 ISBN 0669244511, 9780669244519- 316 páginas''
 
*"Em todo [[casamento]] que durou mais de uma [[semana]] existem motivos para o [[divórcio]]. A [[chave]] consiste em encontrar sempre motivos para o [[casamento]]."
::- ''In every marriage more than a week old, there are grounds for divorce. The trick is to find, and continue to find, grounds for marriage.
:[[Robert Anderson]]
:::- ''Solitaire & Double solitaire - página 39, [[Robert Woodruff Anderson]] - Random House, 1972, ISBN 0394480368, 9780394480367 - 85 páginas
 
*"O [[amor]] abre o paréntesis, o [[casamento]] o fecha."
::- ''L'amour ouvrit la parenthese, Le mariage la ferma.
:[[Victor Hugo]]
:::- ''La légende des siècles: Premieree série histoire : les petites épopées: Volume 2 - [http://books.google.com.br/books?id=5vY5AAAAcAAJ&pg=PA134 Página 134], [[Victor Hugo]] - Meline, Cans et Cie., 1859
 
*"Quase sempre que um [[casamento]] segue bem, é porque um dos esposos manda e o outro obedece".
Linha 80:
:::- '' Tiberio: historia de un resentimiento‎ - Página 150, de [[Gregorio Marañón]] - Espasa-Calpe, 1952 - 6. ed., 317 páginas''
 
*"Mantenha seus [[olhos]] bem abertos antes do [[casamento]]; e semi-abertos logo depois".
::- ''Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
:[[Benjamin Franklin]]
:::- ''The Way to Wealth and Poor Richard's Almanac - [http://books.google.com.br/books?id=E-Ufwj06ycAC&pg=RA1-PA27 Página 27], [[Benjamin Franklin]], Nayan Ruparelia - Nayika Publishing, 2008, ISBN 095595830X, 9780955958304 - 80 páginas
 
*"[[Casamento]]: estado ou condição de uma comunidade formada por um senhor, uma senhora, e dois escravos[[escravo]]s, totalizando dois".
::- ''Marriage: The state or condition of a community consisting of a master, a mistress and two slaves, making in all, two
:[[Ambrose Bierce]]
:::- ''The devil's dictionary - Página 195, [[Ambrose Bierce]] - Plain Label Books, 1925, ISBN 1603030549, 9781603030540 - 376 páginas
 
*"O [[casamento]] se assemelha a uma [[tesoura]]; lâminas tão presas entre si que dificilmente podem ser separadas, se movendo geralmente em direções opostas e, no entanto, sempre ferindo qualquer um que se coloque entre elas".
::- ''Did you ever hear my definition of marriage ? It is, that it resembles a pair of shears, so joined that they can not be separated ; often moving in opposite directions, yet always punishing any one who comes between them.
:[[Sydney Smith]]
:::- ''A memoir of the Reverend Sydney Smith‎ - Volume 1, [http://books.google.com.br/books?id=TcY7AAAAYAAJ&pg=PA820 Página 820], [[Sydney Smith]], Lady Saba Holland Holland - Harper & Brothers, 1856
 
*"[[Casamento]] baseia-se na [[teoria]] segundo a qual, quando um [[homem]] descobre uma marca de [[cerveja]] que corresponda exatamente ao seu gosto, ele deve jogar fora seu emprego e ir trabalhar na cervejaria".
::- '' Marriage is based on the theory that when a man discovers a particular brand of beer exactly to his taste he should at once throw up his job and go to work in the brewery.
:[[George Jean Nathan]]
:::- ''The theatre, the drama, the girls - página 224, [[George Jean Nathan]] - A.A. Knopf, 1921 - 361 páginas
 
*"Casamento: cerimônia em que se coloca uma aliança no dedo da mulher e outra no nariz do homem".