Animais: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
CommonsDelinker (discussão | contribs)
m +fontes -sem fontes
Linha 18:
::- ''[[James Froude]], in: "Oceana, or, England and her colonies: Or England and Her Colonies"''
 
* "Sou uma [[tartaruga]] escondida em seu casco, bem protegida." {{carece de fontes}}
::- ''I guess I'm just like a turtle / That's hidin' underneath its hard-ass shell.
:- ''[[Janis Joplin]]
:::- ''[[Janis Joplin]] na música "[http://letras.terra.com.br/janis-joplin/83802/ Turtle Blues]"
 
* "A [[vida]] é tão preciosa para uma criatura muda quanto é para o [[homem]]. Assim como ele busca a [[felicidade]] e teme a [[dor]], assim como ele quer viver e não [[morrer]], todas as outras criaturas anseiam o mesmo."{{carece de fontes}}
::- ''Life is as dear to a mute creature as it is to a man. Even the lowliest insect strives for protection from dangers that threaten its life. Just as each one of us wants happiness and fears pain, just as each one of us wants to live and not to die, so do all the other creatures.
:- ''[[Dalai Lama]]
:::- ''[[Dalai Lama]]; "The Heart of Compassion: A Practical Approach to a Meaningful Life" - [http://books.google.com.br/books?id=Ft-pQhKVxKwC&pg=PA65 Página 65], Dalai Lama XIV, His Holiness the XIV Dalai Lama - Lotus Press, 2003, ISBN 0940985365, 9780940985360 - 184 páginas
* "O [[Homem]] é o único [[animal]] que pode permanecer, em termos amigáveis, ao lado das [[vitimas]] que pretende engolir, antes de engoli-las."{{carece de fontes}}
::- ''Man is the only animal that can remain on friendly terms with the victims he intends to eat until he eats them.
:- ''[[Samuel Butler]] (Novelista e satirista britânico (1835 - 1902))
:::- ''[[Samuel Butler (1835-1902)]]; The Note-Books of Samuel Butler - página 82, Forgotten Books, ISBN 1440089698, 9781440089695
 
* "OEste Homem[[mundo]] tem feito na Terraé um [[inferno]] para os [[animais."{{carece]] dee fontes}}nós, [[humano]]s, seus [[demônio]]s".
::- ''Die Tiere leben in dieser Welt in der Hölle, und ihre Teufel sind die Menschen
:- ''[[Arthur Schopenhauer]]
:::- ''[[Arthur Schopenhauer]] citado em "Wozu Religion?: Sinnfindung in Zeiten der Gier nach Macht und Geld" - página 122, Eugen Drewermann, Jürgen Hoeren - Herder, 2001 - 224 páginas
 
* "[[Jovens]]: sabia que a geração de você não é a primeira a aspirar por uma [[vida]] plena de [[beleza]] e de [[liberdade]]? Sabia que todos aqueles que o precederam sentiam no coração aquilo que você sente hoje e que depois foram vítimas do ódio e da infelicidade? Sabia que todos aqueles desejos ardentes que você possui, somente vão se realizar se você for capaz de exercer amor e compreensão pelos [[homens]], [[animais]], [[plantas]], e estrelas[[estrela]]s, de tal forma que cada alegria será também sua [[alegria]], e cada [[dor]] também sua? Jovem, abra os olhos, o coração, abra as mãos e fuja daquele veneno que seus antecessores sugaram avidamente da [[História]]. Só então o [[mundo]] inteiro há de se tornar a [[pátria]] de todos vocês, e seu trabalho, seus esforços, se espalharão como bençãos sobre a [[Terra]]."{{carece de fontes}}
::- ''O Youth: Do you know that yours is not the first generation to yearn for a life full of beauty and freedom? Do you know that all your ancestors felt as you do -- and fell victim to trouble and hatred? Do you know also, that your fervent wishes can only find fulfillment if you succeed in attaining love and understanding of men, and animals, and plants, and stars, so that every joy becomes your joy and every pain your pain? Open your eyes, your heart, your hands, and avoid the poison your forebears so greedily sucked in from History. Then will all the earth be your fatherland, and all your work and effort spread forth blessings.
:- ''[[Albert Einstein]]
:::- ''em 1932; "Albert Einstein, The Human Side: New Glimpses From His Archives" - [http://books.google.com.br/books?id=T5R7JsRRtoIC&pg=PA30 Página 30], [[Albert Einstein]], Helen Dukas, Banesh Hoffmann - Princeton University Press, 1981, ISBN 0691023689, 9780691023687- 176 páginas
 
* "Se você fala com os animais eles falarão com você e vocês conhecerão um ao outro. Se não falar com eles você não os conhecerá, e o que você não conhece você temerá. E aquilo que tememos, destruímos."{{carece de fontes}}
::- ''If you talk to the animals, they will talk to you, and you will know each other. If you do not talk to them, you will not know them, and what you do not know, you will fear. What one fears, one destroys
:- ''[[Chefe dan George]], índio estadunidense
:::- ''[[Chefe dan George]], índio estadunidense, citado em "Supercat: raising the perfect feline companion‎" - Página 45, de Michael W. Fox - Howell Book House, 1991, ISBN 0876058438, 9780876058435, - 212 páginas
 
* "Olhei para os animais abandonados... os renegados da sociedade humana.<br>Vi em seus olhos amor e esperança,medo e horror, tristeza e a certeza de terem sido traídos.<br>Eu me revoltei e rezei:<br>- Deus, isso é horrível! Por que o Senhor não faz nada a respeito?<br>E Deus respondeu:<br>- Eu fiz. Eu criei você."<br>{{carece de fontes}}
::- ''I looked at all the caged animals in the shelter...the cast-offs of human society.
:- ''[[Jim Willis]]
:: I saw in their eyes love and hope, fear and dread, sadness and betrayal. And I was angry.
:: "God," I said, "this is terrible! Why don't you do something?"
:: God was silent for a moment and then He spoke softly. "I have done something," He replied. "I created You."
:::- ''Pieces of My Heart: Writings Inspired by Animals and Nature, [[Jim Willis]] - Buy Books on the web, 2002, ISBN 074141015X, 9780741410153 - 324 páginas
 
* "Os lobos[[lobo]]s perdem os dentes[[dente]]s, mas nunca a sua [[natureza]]."{{carece de fontes}}
::- ''[[DitadoProvérbios popularem Português]]
 
* "Teoricamente,Pela aerodinâmica a [[abelha]] não deveria conseguir voar. Mas como ela não sabe disso, voa do mesmo jeito." {{carece de fontes}}
::- ''the bumble bee is that aerodynamically the bumblebee shouldn't be able to fly. But the bumblebee doesn't know it, so it goes on flying anyway.
:- ''[[Mary Kay Ash]]
:::- ''[[Mary Kay Ash]] citada em "Contemporary American business leaders: a biographical dictionary" - página 15, John N. Ingham, Lynne B. Feldman, John N. Ingham - Greenwood Press, 1990, ISBN 0313257434, 9780313257438 - 788 páginas
 
* "Ao estudar as características e a índole dos [[animais]], e contrastando-as com os traços e disposições do [[homem]] encontrei um resultado humilhante para mim."{{carece de fontes}}
* "Não matarás nenhuma criatura vivente"{{carece de fontes}}
::- ''I HAVE BEEN scientifically studying the traits and dispositions of the “lower animals” (so-called,) and contrasting them with the traits and dispositions of man. I find the result profoundly humiliating to me
:- ''[[Buda]]
:::- ''What is man?: and other philosophical writings - [http://books.google.com.br/books?id=rsZCQFM2JVYC&pg=PA81 Página 81], [[Mark Twain]], Paul Baender - University of California Press, 1973, ISBN 0520016211, 9780520016217 - 716 páginas
 
* "Sirvo-me dos [[animais]] para instruir os [[homens]]"{{carece de fontes}}
* "Ao estudar as características e a índole dos animais, encontrei um resultado humilhante para mim."{{carece de fontes}}
::- ''Je me sers d'animaux pour instruire les hommes
:- ''[[Mark Twain]]
:::- ''Fables choisies - [http://books.google.com.br/books?id=uq09AAAAcAAJ&pg=PA21 Página 21], [[Jean de La Fontaine]] - Girin., 1698
 
* "Primeiro Deus criou o homem, e sentindo sua fragilidade deu-lhe o cão."{{carece de fontes}}
:- ''Autor desconhecido. Editada pela National Geographic
 
* "A criatura mais versátil do reino animal é o pato. Ele anda, nada e voa. Mas faz tudo isso muito mal." {{carece de fontes}}
:- ''[[Rolim Amaro]]
 
* "Sirvo-me dos animais para instruir os homens"{{carece de fontes}}
:- ''[[La Fontaine]]
 
* "Jamais creia que os animais sofrem menos do que o humano. A dor é a mesma para eles e para nós. Talvez pior, pois eles não podem ajudar a si mesmos.
Linha 65 ⟶ 69:
 
* "Vi um milhar de búfalos apodrecendo na planície, abandonados pelo homem branco que os alvejou de um trem a passar. Eu não compreendo como é que o fumegante cavalo de ferro pode ser mais importante que o búfalo, que sacrificamos apenas para permanecer vivos."
::- ''I have seen a thousand rotting buffalos on the prairie, Left by the white man who shot them from a passing train. I am savage and I do not understand how the smoking iron horse can be more important than the buffalo that we kill only to stay alive.
:- ''Chefe indígena da tribo Seattle, 1854
:::- ''[[Sealth]], chefe indígena da tribo Seattle, 1854; Recovering the word: essays on native American literature - [http://books.google.com.br/books?id=aGiqSYX5ftQC&pg=PA527 Página 527], Brian Swann, Arnold Krupat - 1987 - 644 páginas
 
* "O que é o homem sem os animais? Se todos se fossem, o homem morreria de uma grande solidão de espírito. Pois o que ocorre com os animais também afeta o homem. Tudo está relacionado entre si."{{carece de fontes}}
:- ''Chefe indígena da tribo Seattle, 1854
 
* "O que é o homem sem os animais? Se todos se fossem, o homem morreria de uma grande solidão de espírito. Pois o que ocorre com os animais também afeta o homem. Tudo está relacionado entre si."{{carece de fontes}}
* "A grandeza de uma nação pode ser julgada pelo modo que seus animais são tratados."{{carece de fontes}}
::- ''What is man without the beasts? If all the beasts were gone, men would die from a great loneliness of spirit. For whatever happens to the beasts, soon happens to man. All things are connected.
:- ''[[Mahatma Gandhi]]
:::- ''[[Sealth]], chefe indígena da tribo Seattle, 1854; Recovering the word: essays on native American literature - [http://books.google.com.br/books?id=aGiqSYX5ftQC&pg=PA527 Página 527], Brian Swann, Arnold Krupat - 1987 - 644 páginas
 
* "A grandeza de uma [[nação]] pode ser julgada pelo modo que seus [[animais]] são tratados."{{carece de fontes}}
* "Olhe no fundo dos olhos de um animal e, por um momento, troque de lugar com ele. A vida dele se tornará tão preciosa quanto a sua e você se tornará tão vulnerável quanto ele. Agora sorria, se você acredita que todos os animais merecem nosso respeito e nossa proteção, pois em determinado ponto eles são nós e nós somos eles."{{carece de fontes}}
::- ''The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.
:- ''Philip Ochoa
:::- ''[[Mahatma Gandhi]] no discurso "The Moral Basis of Vegetarianism" junto à "London Vegetarian Society", em 20 de novembro de 1931, conforme citado em "West's California reporter: Volume 61 - página 321", West Publishing Company, California. Supreme Court, West Publishing Company - West Pub. Co., 1967
 
* "O [[homem]] é o único [[animal]] que precisa trabalhar."