Filipe, Duque de Edimburgo: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Linha 26:
::- ''The man who invented the red carpet needed his head examined''
:::- ''durante sua visita de estado ao [[Brasil]] em novembro de 1968, publicada no The Reality of Monarchy.''
 
* "A senhora tem mosquitos, eu tenho a imprensa."
::- ''You have mosquitoes. I have the Press.''
:::- ''Durante uma conversa em 1996 com a enfermeira-chefe de um hospital numa visita ás Caraíbas. Publicado no The Reality of Monarchy (1970) de Andrew Duncan.''
 
* "As mulheres britânicas não sabem cozinhar."
::- ''British women can't cook.''
:::- ''Declaração feita em 1966. Citado em "Long line of princely gaffes" na BBC News (1 de Março de 2002)''
 
* "Acho que é a melhor maneira de desperdiçar dinheiro que conheço. Não me parece que os investimentos na Lua dêem muitos frutos."
::- ''It seems to me that it's the best way of wasting money that I know of. I don't think investments on the moon pay a very high dividend.''
:::- ''Sobre o programa Apollo norte-americano. Conferência de imprensa em São Paula, Brasil (Novembro de 1968). Publicado no The Reality of Monarchy (1970) de Andrew Duncan.''
 
* "Andava toda a gente a dizer que precisávamos de mais tempo livre e agora estão a queixar-se que estão desempregados."
::- Everybody was saying we must have more leisure. Now they are complaining they are unemployed.
:::- ''Em 1981 sobre uma recessão económica. Citado em "Long line of princely gaffes" na BBC News (1 de Março de 2002)''
 
* "Se uma coisa tem quatro pernas e não é uma cadeira, tem asas e não é um avião ou nada e não é um submarino, os cantoneses comem-na."
::- ''If it has four legs and is not a chair, has wings and is not an aeroplane, or swims and is not a submarine, the Cantonese will eat it.''
:::- ''Declaração feita em 1986. Citado em "Long line of princely gaffes" na BBC News (1 de Março de 2002)'
 
* "Se ficarem aqui mais tempo, ficam com os olhos em bico."
::- If you stay here much longer, you'll all be slitty-eyed.
:::- Mensagem dada a um grupo de estudantes britânicos na China em 1986. Citado em "Long line of princely gaffes" na BBC News (1 de Março de 2002)'
 
* "Pergunto-me como seria reencarnar na pele de um animal cuja espécie tivesse quantidades tão reduzidas que estava em risco de extinção. Como se sentiria em relação à espécie humana que com o seu aumento populacional explosivo lhe negou um lugar para existir... Tenho de confessar que me sinto tentado a pedir para reencarnar como um vírus particularmente mortal."
 
::- ''I just wonder what it would be like to be reincarnated in an animal whose species had been so reduced in numbers than it was in danger of extinction. What would be its feelings toward the human species whose population explosion had denied it somewhere to exist... I must confess that I am tempted to ask for reincarnation as a particularly deadly virus.''
:::- Prefácio do livro If I Were an Animal (1987) de Fleur Cowles.
 
 
[[Categoria:Pessoas]]