P. J. O´Rourke: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Javuh (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Javuh (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 35:
::- ''I've always figured that if God wanted us to go to church a lot He'd have given us bigger behinds to sit on and smaller heads to think with.''
:::- ''O'Rourke, P.J. (1989), Holidays in hell. London (Picador), 90''
 
* "Algumas pessoas estão preocupadas sobre a diferença entre certo e errado. Eu estou preocupado sobre a diferença entre o errado e o divertido."
::- ''Some people are worried about the difference between right and wrong. I'm worried about the difference between wrong and fun.''
:::- ''O'Rourke, P.J. (1989), Holidays in hell. London (Picador), 125''
 
* "Eu gosto de fazer minha pesquisa principal em bares, onde as pessoas são mais propícias a contar a verdade ou, pelo menos, mentem menos convincentemente do que quando o fazem em palestras e livros."
::- ''I like to do my principal research in bars, where people are more likely to tell the truth or, at least, lie less convincingly than they do in briefings and books.''
:::- ''O'Rourke, P.J. (1989), Holidays in hell. London (Picador), 212''
 
* "Violência é interessante. É o grande obstáculo para a paz mundial e também para uma programação de televisão mais pensativa."
::- ''Violence is interesting. This is a great obstacle to world peace and also to more thoughtful television programming.''
:::- ''O'Rourke, P.J. (1994), All the trouble in the world. The lighter side of famine, pestilence, destruction and death. Sydney (Picador), 249''
 
* "Pessoas que são sábias, boas, espertas, habilidosas ou trabalhadoras não precisam de política, elas tem empregos."
::- ''People who are wise, good, smart, skillful, or hardworking don't need politics, they have jobs.''
:::- ''O'Rourke, P.J. (1994), All the trouble in the world. The lighter side of famine, pestilence, destruction and death. Sydney (Picador), 198''
 
 
[[categoria:pessoas]]