Diferenças entre edições de "Discussão:Pierre Pachet"

1 byte removido ,  16h27min de 29 de março de 2011
sem resumo de edição
( nova página: ==Pierre Pachet == Porque foi escrito que Pierre Pachet é um ‘’Fisiologista francês’’? E que ele teria dito: ‘’A teoria dos germes de Pasteur é uma...)
 
==[[Pierre Pachet]] ==
Porque foi escrito que Pierre Pachet é um ‘’Fisiologista francês’’? E que ele teria dito: ‘’A teoria dos germes de Pasteur é uma ficção ridícula?’’ Resposta:porque a pessoa que escreveu isto não pensou que pudesse existir um '''homônimo''' de Pierre Pachet. Ora, este homônimo existe, foi Professor de fisiologia em Toulouse e escreveu a besteira sobre Pasteur em 1882, conforme o site [http://www.cheztom.com/humour-nul-n-est-prophete-en-son-pays-humour209_4.html de Physiologie à Toulouse].Podemos ver que este site se chama “Chez Tom” e que se trata de um site dedicado ao humor, recolhendo pérolas de pessoas de renome. A frase do Professor de Toulouse: ‘’La''La théorie des germes de Louis Pasteur est une fiction ridicule'',é uma pérola.
 
Outra coisa: podemos ler, tanto no artigo original da '''Wikipédia Francesa''' sobre Pierre Pachet [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Pachet] como no da '''Wikiquote francesa'''[http://fr.wikiquote.org/wiki/Pierre_Pachet]: “Pierre Pachet, né en 1937, est un écrivain et essayiste français d'origine russe’’. Por conseguinte, deveremosdevemos traduzir o o resumo biográfico por:’’Pierre Pachet, nascido em em 1937, é um escritor e ensaísta francês de origem russa’’
 
Este exemplo, mostra que devemos levar sempre em conta a possibilidade de uma '''homonimia''', quando publicamos a biografia de uma autor.[[Utilizador:Eliezer de Hollanda Cordeiro|Eliezer]] 16h24min de 29 de Março de 2011 (UTC)