Heinrich Heine: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: Adicionando: fi:Heinrich Heine |
m + fontes - sem fontes |
||
Linha 22:
::- ''Auch sah ich nie einen Esel, nämlich keinen vierfüßigen, der wie ein Mensch gesprochen hätte, während ich Menschen genug traf, die jedesmal, wenn sie den Mund auftaten, wie Esel sprachen.''
:::- ''Sämtliche Werke - vol. 7, Página 193, de Heinrich Heine, Jonas Fränkel, Ludwig Krähe, Albert Leitzmann, Julius Petersen, Paul Neuburger, Walther Gensel, Oskar Franz Walzel - publicado por Insel-Verlag, 1910''
::- ''dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
:::- ''Tragödien: nebst einem lyrischen Intermezzo - [http://books.google.com.br/books?id=1JM6AAAAcAAJ&pg=PA148 Página 148], Heinrich Heine - 182
== Atribuídas ==
▲* "Onde se queimam livros, acaba-se queimando pessoas."
* "Destruída está a velha lira, na rocha que se chama Cristo! A lira que para a má comemoração, era movimentada pelo inimigo mau. A lira que soava para a rebelião, que cantava dúvidas, zombarias e apostasias. Senhor, Senhor, eu me ajoelho, perdoa, perdoa minhas canções!"
::- ''Zerschlagen ist die alte Leier am Felsen, welcher Christus heißt!
:: Die Leier, die zur bösen Feier bewegt ward von dem bösen Geist,
:: Die Leier, die zum Aufruhr klang, die Zweifel, Spott und Abfall sang.
:: O Herr, o Herr, ich kniee nieder, vergib, vergib mir meine Lieder!
:::- ''citado em "From Wolfram and Petrarch to Goethe and Grass: studies in ..." - página 417, Leonard Wilson Forster, Dennis Howard Green, Leslie Peter Johnson - Kœrner V, 1982, ISBN 3873204053, 9783873204058 - 642 páginas
[[Categoria:Pessoas]]
|