Diferenças entre edições de "Stendhal"

171 bytes adicionados ,  19h15min de 4 de dezembro de 2010
m
+ fontes - sem fontes
m
m (+ fontes - sem fontes)
::- ''C'est que les hommes ne se comprennent qu'à mesure qu'ils sont animés des mêmes passions.''
:::- ''Oeuvres de Stendhal‎ - v.28 Página 264, de Stendhal, Henri Martineau - Publicado por Kraus Reprint, 1968''
 
*"Quanto mais forte é um carácter, menos sujeito está à inconstância."
::- ''Plus un caractère est fort, moins il est sujet à l' inconstance.''
:::- ''De l'amour‎ - [http://books.google.com.br/books?id=AGZLfFk6uucC&pg=PA9 Página 9], de Stendhal - Publicado por Michel Lévy frères, 1859 - 367 páginas''
 
*"O amor é um sentimento tão delicioso porque o interesse de quem ama confunde-se com o do amado."
::- ''Pourquoi l'amour est-il un sentiment si délicieux ? C'est que les intérêts de l'a mant et de l'aimée y sont confondus. ''
:::- ''Pensées, filosofia nova: Filosofia nova‎ - v.1 Página 171, de Stendhal, Henri Martineau - Publicado por Le Divan, 1931''
 
*"O amor é o milagre da civilização."
::- ''L'amour est le miracle de la civilisation. ''
:::- ''De l'amour‎ - [http://books.google.com.br/books?id=AGZLfFk6uucC&pg=PA56 Página 56], de Stendhal - Publicado por Michel Lévy frères, 1859 - 367 páginas''
 
*"Todas as religiões baseiam-se no medo de muitos e na esperteza de poucos."
:- ''Ironia: Frases soltas que deviam ser presas pg 9 — Editora Cócegas
 
*"O [[aborrecimento]] tira-nos tudo, até a [[coragem]] de nos matarmos".
::- ''l'ennui ôte tout, jusqu'au courage de se tuer''
:::- ''De l'amour‎ - [http://books.google.com.br/books?id=AGZLfFk6uucC&pg=PA221 Página 221], de Stendhal - Publicado por Michel Lévy frères, 1859 - 367 páginas''
 
== '''[[w:O vermelho e o negro|O Vermelho E O Negro]]'''==
:::- ''De l'amour - página 447, [[Stendhal]], Henri Martineau - Colin, 1959 - 521 páginas
 
==AtribuídasDe l'amour==
{{sem fontes}}
 
*"A maior [[felicidade]] que o [[amor]] pode dar é o primeiro aperto de [[mão]] da [[mulher]] que amamos."
*"Quantas jovens mulheres, exiladas pela moda em suas terras a dez léguas de Paris, terão suspirado esta noite pensando que acontecia na Ópera a primeira representação de A Dama do Lago, uma das obras-primas de Rossini, e que elas não estavam lá. Apresso-me em acalmar seus pesares. Nada no mundo pode ser mais entediante que A Dama do Lago, tal como foi apresentada esta noite ao público de Paris. O que há de curioso é que ele não vaiou; polido demais para isso; até aplaudiu algumas vezes."{{carece de fontes}}
::- ''Le plus grand bonheur que puisse donner l'amour, c'est le premier serrement de main d'une femme qu'on aime.
:::- ''"De l'amour" - [http://books.google.com.br/books?id=2IwNAAAAQAAJ&pg=PA160 Página 160], CHAPITRE XXXIL (De l´intimité, Stendhal - Bohaire, 1833
 
*"Quanto mais forte é um [[carácter]], menos sujeito está à inconstância."
*"As mulheres muitíssimo belas surpreendem menos no dia seguinte".{{carece de fontes}}
::- ''Plus un caractère est fort, moins il est sujet à l' inconstance.''
:::- ''De l'amour‎ - [http://books.google.com.br/books?id=AGZLfFk6uucC&pg=PA9 Página 9], de Stendhal - Publicado por Michel Lévy frères, 1859 - 367 páginas''
 
*"O [[amor]] é o [[milagre]] da [[civilização]]."
*"Para um amante, acabaram-se os amigos."
::- ''L'amour est le miracle de la civilisation. ''
:::- ''De l'amour‎ - [http://books.google.com.br/books?id=AGZLfFk6uucC&pg=PA56 Página 56], de Stendhal - Publicado por Michel Lévy frères, 1859 - 367 páginas''
 
*"O [[aborrecimento]] tira-nos tudo, até a [[coragem]] de nos matarmos".
*"A maior felicidade que o amor pode dar é o primeiro aperto de mão da mulher que amamos."
::- ''l'ennui ôte tout, jusqu'au courage de se tuer''
:::- ''De l'amour‎ - [http://books.google.com.br/books?id=AGZLfFk6uucC&pg=PA221 Página 221], de Stendhal - Publicado por Michel Lévy frères, 1859 - 367 páginas''
 
*"Não temos coragem para com os que amamos amando-os menos."
::- ''On ne peut avoir de courage envers ce qu'on aime qu'en l'aimant moins.
:::- ''De l'amour: Volume 2 - [http://books.google.com.br/books?id=CaA5AAAAcAAJ&pg=PA210 Página 210], Stendhal - Mongie, 1822 - 330 páginas
 
==Atribuídas==
*"Qualquer fim moral, quer dizer, de interesse por parte do artista, mata todas as obras de arte."
 
*"Para um amante, acabaram-se os amigos."
::- ''Pour un amant, il n'est plus d'ami.
:::- ''citado em "Stendhal Intime" - [http://books.google.com.br/books?id=ud64afYFHmYC&pg=PA175 página 175], Docteur Robert Soupault, Nouvelles Editions Latines, 1975
 
*"Todas as religiões baseiam-se no medo de muitos e na esperteza de poucos."
::- ''Toutes les religions — excepté la véritable, celle du lecteur — sont fondésfondées sur la peur desdu nombreuxplus grand nombre et l'habiletéadresse desde moins nombreuxquelques-uns.''
::- ''citado em "Stendhal-Beyle" - página 224, Arthur Chuquet - Plon-Nourrit et cie, 1902 - 548 páginas
 
[[Categoria:Pessoas]]