Provérbios espanhóis: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 90:
** Tradução: ''Há uma grande distância entre a palavra e a ação.''
** English proverb: Easier said than done.
** Provérbio português equivalente: Dizer é fácil, Fazer é difícil
 
* Dios le da sombrero al que no tiene cabeza / Dios le da pan al que no tiene dientes