Sobrenatural (série): diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 3 984:
=== Two and a Half Men [6.02] ===
 
:'''Dean''': MaybeTalvez Iseja shouldn'tmelhor gonão ir.
:'''Lisa''': It'sNão okay.faz Youmal, wanttu toqueres goir, sopor isso govai.
:'''Dean''': YouSabes knowque what,mais? O Sam canconsegue handletratar thisdisto.
:'''Lisa''': Dean, nosem offenseofensa, butmas ifse younão don'tsais walkpor outaquela thatporta door,é a I'mti goingque todou shootum youtiro.
<hr width="50%"/>
 
:'''Sam''': SeatbeltCinto de segurança.
:'''Dean''': WhatPorquê? amEstou I,na interceira third gradeclasse? AUm carro cartem shouldde drive,conduzir note benão aser littleum bitchpicuinhas.
<hr width="50%"/>
 
:'''Sam''': Dean, makefaz itessa stopcoisa parar.
:'''Dean''': HowComo?
:'''Sam''': Está toda a gente a olhar para nós como se fossemos abusadores. Dá-lhe comida.
:'''Sam''': Everyone's staring at us like we're child abusers! Feed it!
:'''Dean''': We fed itdemos!
:'''Sam''': ThenEntão whato que fazemos?
:'''Dean''':Não Isei. don'tAchas know.que Youfalo thinkbebé? ISe speakcalhar baby?precisa Maybede he needsmudar a diaper changefralda.
:'''Sam''': OhMeu GodDeus, Iespero hopeque notnão.
<hr width="50%"/>
 
:'''Dean''': Tu queres leva-lo a um bando de caçadores .
:'''Dean''': [''after Sam has killed a shape shifter in their motel room''] Well, there goes our deposit.
:'''Sam''': Eles não são só caçadores. São a nossa família.
:'''Dean''': Yes,Não Ios doconhecemos.
:'''Sam''': Eu conheço. Nem todos os caçadores são doidos. O Samuel é muito parecido contigo.
:'''Dean''': WeEu don'tsou know themdoido.
<hr width="50%"/>
 
:'''DeanSamuel''': YouParabéns, wanté toum bringrapaz... itàs to a bunch of huntersvezes.
:'''Sam''': Not just hunters, Dean. They're our family.
:'''Dean''': We don't know them.
:'''Sam''': I do. Not every hunter is a head case. I mean, Samuel is actually a lot like you.
:'''Dean''': I'm a freaking head case.
<hr width="50%"/>
 
:'''Lisa''': Só sei que não és um trolha. És um caçador. E agora que o teu irmão está aqui as coisas estão diferentes. Não queres estar aqui Dean.
:'''Samuel''': Congrats. It's a boy... sometimes.
:'''Dean''': Quero sim.
<hr width="50%"/>
:'''Lisa''': Está bem, está bem, mas também queres estar lá. Eu percebo. Estás sempre numa ansiedade a viver assim. Como se fosses algo mau e terrível, mas não és. Mas não vou ter esta discussão sempre que te vás embora. E isto... isto vai continuar a acontecer por isso... quero que te vás embora.
 
:'''Lisa''': The one thing that I do know is that you're not a construction worker. You're a hunter. And now you know your brother's out there, things are different. You don't want to be here, Dean.
:'''Dean''': Yes, I do.
:'''Lisa''': Okay. Okay, but you also want to be there. I get it. You're white-knuckling it living like this. Like what you are is some bad, awful thing. But you're not. But I'm not going to have this discussion every time you leave. And this is... this is just going to keep happening, so... I need you to go.
<hr width="50%"/>