South Park: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Tomreal (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 6:
* "That is hella lame"
 
* "YouVocê seemparece aum littlepouco irritableirritado, Kyle. YouVocê gottem someum sandpouco inde yourareia na sua vagina?"
:- '''Tradução''': ''Você parece um pouco irritado, Kyle. Você tem um pouco de areia na sua vagina?''
 
* "DrugsAs aredrogas badsão becausemás ifporque youse dote drugsdrogas you'reés aum hippie ande os hippies sucknão prestam."
:- '''Tradução''': ''As drogas são más porque se te drogas és um hippie e os hippies não prestam.''
 
* "YouRespeite willa respectPorra myda AuthORITAHMinha Autoridade!!!."
** When Cartman worked as a Cop <i>("ChickenLover", ep.2-4)</i>
** When Cartman was Deputized by the Department of the Interior <i>("Jakovasaurs", ep.3-4)</i>
** When Cartman was re-enacting General Lee <i>("The Red Badge of Gayness", ep.3-14)</i>
 
* "SirSenhor,saia stepdo outseu of the carcarro,por pleasefavor."
 
* "Se os golfinhos são tão espertos assim,então porque eles ficam presos naquelas redes de pesca o tempo todo?"
* "If dolphins are so smart, why do the get caught in those fishing nets all the time?"
 
* "Sweeeeeeet."
 
* "KillerAssasino."
:- '''Tradução''': ''Assasino.''
 
* "YouEi guyspessoal, you guyspessoal, comevenham overcá, here,vocês you'vetêm gotque tover seeisso this!aqui."
:- '''Tradução''': ''Ei pessoal, pessoal, venham cá, vocês têm que ver isso aqui.''
 
* "I'm going over mhey and you are going over mhay."
 
* "NoNão, let deixem-me repeatrepetir thatisso.."
:- '''Tradução''': ''Não, deixem-me repetir isso..''
 
* "Fodam-se,caras,vou para casa!"
* "Screw you guys, I'm going home."
:- '''Tradução''': ''Danem-se vocês, eu vou para casa!''
 
* In 'Scott Tenorman must die': "I'mEu aSou littleum piggyPorquinho,olha here'so mymeu snoutfocinho. Oink. Oink. Oink. Oink. Oink. Oink"
 
* "Sigam seus sonhos,você pode conseguir seus objetivos,eu sou a prova viva,bolo de carne,BOLO DE CARNE!!"
* "Follow your dreams, You can reach yours goals, I'm living proof, beefcake BEEFCAKE!!"
**<i>("Weight Gain 4000", ep.1-3)</i>
 
* "I'mEu notnão fatsou gordo,tenho I'mossos big-bonedlargos."
:- '''Tradução''': ''Eu não sou gordo, tenho ossos largos.''
 
* "Que tal nós cantarmos 'A mãe do Kyle é uma puta idiota' em Ré menor ?"
* "How 'bout we sing, 'Kyle's Mom is a stupid bitch' in D Minor."
:- '''Tradução''': ''Que tal nós cantarmos 'A mãe do Kyle é uma puta idiota' em Ré menor.''
 
* "I want to get down on my knees and start pleasing Jesus. I want to feel his salvation all over my face."
 
* "Esse filme deturpou minha mente frágil."
* "That movie has warped my fragile little mind."
 
* "If some girl tried to kick my ass, I'd be like, 'Hey. Why don't you stop ... dressing me like a mailman ... uh, and making me dance for you ... while you go and ... smoke crack in your bedroom ... and have sex with ... some guy ... I don't even know. On my dad's bed."
Linha 58 ⟶ 46:
* "The fireman is very magical. Rub his helmet and he spits in your eye."
 
* "Bem,,eu olhei no armário da minha mãe,e achei meu presente de natal,um UltraVibrador 2000"
* "Well, I looked in my mom's closet and saw what I was getting for Christmas, an UltraVibe Pleasure 2000"
 
* "Here's a little dredeil that's small and made of clay. But I'm not gonna play with it 'cause dredeil's fucking gay."
 
* Cartman: "Towelie,você you'reé theo worstpior characterpersonagem everde todos."<br>
Towelie: "IEu knowsei."
 
*"They'reEles notnão peoplesão pessoas! Eles They'resão hippies!"
:- '''Tradução''': ''Eles não são pessoas! Eles são hippies!''
 
*"SuckChupe myminhas ballsbolas, Kyle."
 
"Eu não sou gordo,seu judeu de merda!"
*[<i>to Kyle</i>] "I'm not fat, you fucking Jew!
 
== [[w:Kenny McCormick|Kenny McCormick]] ==
Linha 93 ⟶ 80:
* "Oh meu Deus! Eu matei Kenny! Eu sou um desgraçado! "
 
* "KickChute theo babyBebê!"
:- '''Tradução''':"chute o bebê!
 
* "ThenEntão Ieu wasestava rightcerto. JobJot hasteve alltodas hisas childrensuas killed,crianças andmortas e Michael Bay getsvai tocontinuar keepfazendo making moviesfilmes. There isn'tDeus anão Godexiste."
:- '''Tradução''': "Então eu estava certo. Jot teve todas as suas crianças mortas e Michael Bay vai continuar fazendo filmes. Deus não existe."
 
* "Eu só queria uma ereção pra poder dá-la pra minha mãe."
 
*'''Cartman''': WhatO areque youvocê doingesta infazendo em South Park, Jesus?
Jesus:Eu vim seguindo.. retribuição
:"o que você esta fazendo em South Park, Jesus?"
Stan:Ele veio te matar pois você é judeu, kyle!"
**Jesus: I come seeking...retribution.
Kyle:Ah,porra!Sinto muito Jesus, não me mate!"
:"eu vim seguindo.. retribuição"
**'''Stan''': (gasps) He's come to kill you 'cause you're Jewish, Kyle!
:"ele veio te matar pois você é judeu, kyle!"
**'''Kyle''': Oh, fuck! I'm sorry Jesus! Don't kill me!
:"oh merda! Sinto muito Jesus, não me mate!"
 
*'''Kyle's Dad'''Pai de Kyle: (after depois de Kyle begsimplorar forpor dinheiro money): TheA answerresposta isé nonão, Kyle."
Kyle : Oh, vamo lá pai, deixa de ser Judeu!
:"Pai de Kyle: ( depois de Kyle implorar por dinheiro ): A resposta é não, Kyle"
**'''Kyle''': Oh, come on, dad, stop being such a Jew!
:"Kyle: oh, vamo lá pai, deixa de ser Judeu!"
 
 
* '''PriestPadre''': BoysGarotos, Ieu haven'tnão seenos youvejo inna churchigreja lately.ultimamente
Kyle:Bem, eu sou Judeu"
:"Padre: Garotos, eu não os vejo na igreja ultimamente"
Padre: Você não é tão judeu para servir a Jesus, é ?
** '''Kyle''': Well, I'm Jewish.
:"Kyle : bem,Eu euacho souque Judeu"não.
** '''Priest''': You're not too Jewish to worship Jesus, are you?
:"Padre: Você não é tão judeu para servir a Jesus, é?"
** '''Kyle''': I guess not.
:"Kyle: eu acho que não."
 
 
*[Os garotos são confrontados pelos soldados do Afeganistão]
* [The boys are confronted by Afghan soldiers.]
Kyle: Uh, saudações do Canadá. Bem garotos, é sobre um tempo e nós pegamos de volta nossa casa no Canadá, não é isso?
:[Os garotos são confrontados pelos soldados do Afeganistão]
Cartman: Ei, de que diabos você está falando? Eu não sou um Puto Canadense, e nem você.
** '''Kyle''': Uh, greetings from Canada. Well boys, it's 'aboot' time we get back to our 'hoose' in Canada, isn't it?
Stan: Cartman, você é um cuzão idiota.
:Kyle: uh, saudações do Canadá. Bem garotos, é sobre um tempo e nós pegamos de volta nossa casa no Canadá, não é isso?
** '''Cartman''': Hey, what the hell are you talking about? I'm not a Goddamn Canadian and neither are you.
:Cartman: ei, do que infernos você esta falando? Eu não sou um Bonzinho Canadês, e nem você.
** '''Stan''': Cartman, you stupid asshole.
:Stan: Cartman, você é um bundão idiota.
 
 
 
**'''Kyle's Dad''': You see, Kyle, we live in a liberal, democratic society. And democrats make sexual harrassment laws. These laws tell us what we can and can't say in the workplace, and what we can and can't do in the workplace.<br>
:* Pai do Kyle: Você vê, Kyle, nós vivemos numa sociedade liberal e democratica. E os democratas fazem leis de censuras sexuais. Essas leis nos dizem o que nós podemos e o que não podemos dizer no local de trabalho, e o que podemos e não podemos fazer no local de trabalho.
**'''Kyle''': Isn'tisso thatnão fascismé facismo?<br>
:Kyle: isso não é facismo?
**'''Kyle's Dad''': No, because we don't call it fascism. Do you understand?<br>
:Pai do Kyle: não por que nós não chamamos isso de facismo. Você entende?
**'''Kyle''': DoVocê youentende?
:Kyle: Você entende?
 
 
**''' Kyle''': MomMãe? DadPai? What'sO que é a sex-changeoperação de troca de operationsexo?
Pai do Kyle: [Se afasta] O que? uh, n-nada. Eu vou te explicar isso quando você for um pouco mais velho.
:Kyle: Mãe? Pai? O que é a operação de troca de sexo?
Kyle: Mas nosso professor, Senhor Garrison. Ele tinha um pênis que virou uma vagina. Como isso é possível ?
**'''Kyle's Dad''': [taken aback] What? Uh, n-nothing. I'll explain it to you when you're a little older.
Ike: Pênis!
:Pai do Kyle: [Se afasta] O que? uh, n-nada. Eu vou te explicar isso quando você for um pouco mais velho.
Pai do Kyle: Seu professor trocou o sexo dele?Ah,meu deus!
**'''Kyle''': But our teacher, Mr. Garrison. He just had his penis made into a vagina. How come?
Ike: Vagina.
:Kyle: Mas nosso professor, Senhor Garrison. Ele tinha um pênis que virou uma vagina. Como isso?
**'''Ike''': Penis!
:Ike: Pênis!
**'''Kyle's Dad''': Your teacher had a sex-change? Oh, my God!
:Pai do Kyle: Seu professor trocou o sexo dele? oh meu deus!
**'''Ike''': Vagina.
:Ike: Vagina.
**''("Mr. Garrison's Fancy New Vagina", ep.9-1)''
 
 
 
*'''Kyle's Mom''': The answer is ''no'', Kyle. You're not going to have negroplasty!
:* Mãe do Kyle: A resposta é "não", Kyle. Você não vai fazer uma "negroplastia".
**'''Kyle''': ButMas JewsJudeus can'tnão playpodem basketballjogar basquete.
Pai do Kyle: Kyle, é melhor você parar de ser anti-semita agora mesmo, senhor!
:Kyle: Mas Judeus não podem jogar basquete.
**'''Kyle's Dad''': Kyle, you'd better stop being anti-Semitic right now, mister!
:Pai do Kyle: Kyle, é melhor você parar de ser anti-semita agora mesmo, senhor!
**'''Kyle''': I'M NEVER SPEAKING TO EITHER ONE OF YOU EVER AGAIN!
Kyle: EU NUNCA MAIS VOU FALAR COM NENHUM DE VOCÊS!
 
 
* '''SaidDito topara Kyle''':
Não, você vê, Judeus não podem jogar basquete.
:Dito para Kyle:
 
** "No, you see, Jews can't play basketball."
:Não,Esse é o porque que você vê,não pode trazer Judeus nãopara podemmissiões jogarfora! basquete.
 
** "This is why you can't bring Jews on away missions! They don't play along!"
:Esse é o porque que você não pode trazer Judeus para missiões fora! Eles não jogam mais!
 
** "Don't you Jew us out on this one, Kyle!"
:* O seu Judeu não vai ser um desses, Kyle! ( revisar frase )
** "Nya nya nya nya nya nya ha ha ha ha ha ha." (invariablyinvariavelmente saiddito bypor Cartman)
 
== [[w:Stan Marsh|Stan Marsh]] ==
*Ah,meu "Oh my goddeus. Eles Theymataram killedo Kenny!" - <i>UsuallyFrequentemente saiddito wheneverquando Kenny dies</i>morre.
:Oh meu deus. Eles mataram o Kenny! - Frequentemente dito quando Kenny morre.
 
* "Bllleeuurrgghh."
...
 
* Stan: HowChef,como caneu Iposso getconseguir aque womanuma tomulher likegoste memais morede thanmim anotherdo guyque de outro cara?
Chefe: Simples, Stan. É só achar o clitoris.
:Stan: Como eu posso conseguir que uma mulher goste mais de mim do que de outro cara?
Stan: o que?
* Chef: Simple, Stan. Just find the clitoris.
:Chefe: SimplesOps,pera aí, Stan.O Éque eu acharacabei ode clitoris.dizer?
Stan: O que é "achar o clitoris" ?
* Stan: What?
Chefe: Nada, nada. Esqueça que eu disse isso.
:Stan: o que?
* Chef: Hang on, what did I just say?
:Chefe: Pera aí, O que eu acabei de dizer?
* Stan: What's a clitoris?
:Stan: O que é um clitoris?
* Chef: Nothing, nothing. Forget I said it.
:Chefe: Nada, nada. Esqueça que eu disse isso.
 
 
* Tweek: But,Mas whate ifse whenquando I'meu tryingestiver totentando putbotar ono the nosenariz, theo snowmanhomem comesde aliveneve andacordar triese to killtenta me matar?
Stan: Tweek, quando é que isso aconteceu exceto aquela unica vez?
:Tweek: Mas e se quando eu estiver tentando botar o nariz, o homem de neve acordar e tenta me matar?
* Stan: Tweek, when has that ever happened, except that one time?
:Stan: Tweek, quando é que isso aconteceu exceto aquela unica vez?
 
 
* John Edwards: ButMas, I'meu asou psychicum sensitivo.
:Stan John Edwards: MasNão, eucara. Você soué um sensitivo[maluco].
John Edwawrds: Eu não sou maluco. E se eu realmente acreditar que os mortos falam comigo?
* Stan: No, dude. You're a douche.
: Stan: nãoEntão, cara. Vocêvocê é um [maluco] idiota.
* John Edwards: I'm not a douche. What if I really believed dead people talk to me?
: John Edwawrfs: Eu não sou maluco. E se eu realmente acreditar que os mortos falam comigo?
* Stan: Then, you're a stupid douche.
:Stan: Então, você é um maluco idiota.
 
 
* Stan: Ieu don'tnão wantquero toatirar shootno the bunnycoelho.
Tio Jimbo: Nenhum sobrinho meu será um abraçador de árvores.
: Stan: eu não quero atirar no coelho.
Cartman: É, Hippie. Volte para o Woodstock se você não quer atirar em nada.
* Uncle Jimbo: No nephew of mine is going to be a tree hugger.
: Tio Jimbo: Nenhum sobrinho meu será um abraçador de árvores.
* Cartman: Yeah, hippie. Go back to Woodstock if you don't want to shoot anything.
: Cartman: É, Hippie. Volte para o Woodstock se você não quer atirar em nada.
 
 
* Stan'sMãe Momdo Stan: Stanley, what theque helldiabos arevocê youta doing!fazendo?
Stan: Eu estou batendo o cachorro. Foguete Vermelho, foguete vermelho!
: Mãe do Stan: Stanley, que diabos você ta fazendo?
Mãe do Stan: Stanley,VÁ PARA O SEU QUARTO AGORA MESMO!
* Stan: I'm beating off the dog. Red rocket, red rocket!
Stan: Meu quarto?Por que?
: Stan: Eu estou batendo o cachorro. Foguete Vermelho, foguete vermelho!
Mãe do Stam: VÁ,Stanley!
* Stan's Mom: STANLEY YOU GO TO YOUR ROOM RIGHT NOW!
: Mãe do Stan: Stanley, VA PARA O SEU QUARTO AGORA MESMO!
* Stan: My room? Why?
: Stan: meu quarto? por que?
* Stan's Mom: ''GO'', Stanley!
: Mãe do Stam: VÁ, Stanley!
 
== Jerome McElroy a.k.a Chef ==
 
* (sings in deep bass voice) "I'm gonna make love to ya woomaann!"
: *Cantando em voz baixa. " eu vou fazer amor com uma mulher!"
 
* "Come on, children. Let's go find ourselves a nice white woman to make love to."
:* "Vamos lá crianças. Vamos achar nós mesmos uma boa mulher branca para fazer amortransar."
* "Hello thereOlá, childrencrianças!"
: Olá crianças!
 
== Timmy ==
 
* "TIMMAY!"