Ponte: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: Adicionando: sk:Most |
mSem resumo de edição |
||
Linha 4:
----
* "Lá estou na [[ponte]], e estou de volta no meio de [[Paris]], em todo o nosso [[país]]. Como a [[água]] flui, encontro com você, e eu jogo meu [[coração]] no [[rio]] e mergulho em você e te [[amor|amo]]"
::- ''Da stehe ich auf der Brücke und bin wieder mitten in Paris, in unserer aller Heimat. Da fließt das Wasser, da liegst du, und ich werfe mein Herz in den Fluss und tauche in dich ein und liebe dich.
:::- ''[[Kurt Tucholsky]], "Ein Pyrenäenbuch", Berlin 1927
* "A [[idéia]] de que os
::- ''Die Vorstellung, dass schwammiges Reden eine besonders tragfähige Brücke ergibt, dieser Vorstellung habe ich mich nie hingegeben!
:::- ''[[Wolfgang Huber]], entrevista a "ZEIT" [http://www.dradio.de/dlr/sendungen/tacheles/167539/ DeutschlandRadio] em 23 de maio de 2003, também publicado em [http://www.ekd.de/aktuell/2003_05_23_huber_interview_zeit_dlr.html EKD.de]''
Linha 16:
:::- ''How I made $1,000,000 in mail order, [[E. Joseph Cossman]] - Simon & Schuster, 1993, ISBN 0671872761, 9780671872762 - 272 páginas
* "É melhor construir
::- ''[[Provérbios africanos]] - provérbio suaíli
|