Rudyard Kipling: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
mSem resumo de edição |
||
Linha 29:
*"Se você é capaz manter sua cabeça no lugar quando todos estão perdendo as deles, e te culpam disso;
: Se você é capaz confiar em si mesmo quando todos duvidam de você, e no entanto, permite que duvidem;
: Se você é capaz
: Ou sendo enganado, não se utilizar de mentiras;▼
: Ou sendo odiado, não se render ao ódio e ainda não parecer bom demais, nem pretensioso;▼
: Se você é capaz de
: Se você é capaz de pensar, sem fazer dos pensamentos suas armas;
▲Ou sendo enganado, não se utilizar de mentiras;
: Se você é capaz de encontrar com o triunfo e com o desastre e tratar esses 2 impostores da mesma maneira;
: Se você é capaz de aguentar ouvir a verdade que disseste ser distorcida por pessoas sem princípios em armadilhas para tolos;▼
▲Ou sendo odiado, não se render ao ódio e ainda não parecer bom demais, nem pretensioso;
: Ou assistir as coisas pelas quais você deu sua vida, estraçalhadas, e reconstruí-las com o pouco que lhe reste;▼
: Se você é capaz de
: e ao perder, retornar ao ponto de partida, sem resmungar uma palavra sobre sua perda;▼
: Se você é capaz de
: e ainda aguentar quando não há nada mais em você, exceto aquela vontade que diz para eles: "Aguentem firme!";▼
: Se você é capaz de
: Se nem inimigos nem amigos queridos podem machucar você,▼
: Se todos os homens contam com você, mas não demasiadamente;▼
▲Se você é capaz de aguentar ouvir a verdade que disseste ser distorcida por pessoas sem princípios em armadilhas para tolos;
: Se é capaz de preencher o impiedoso minuto com 60 segundos valiosos como os de uma corrida à distância,▼
: Sua é a Terra e tudo o que há nela, e - mais do que isso - você será um Homem, meu filho."▼
▲Ou assistir as coisas pelas quais você deu sua vida, estraçalhadas, e reconstruí-las com o pouco que lhe reste;
::- ''"Se", tradução do poema "If", de 1896▼
▲e ao perder, retornar ao ponto de partida, sem resmungar uma palavra sobre sua perda;
▲e ainda aguentar quando não há nada mais em você, exceto aquela vontade que diz para eles: "Aguentem firme!";
▲Se nem inimigos nem amigos queridos podem machucar você,
▲Se todos os homens contam com você, mas não demasiadamente;
▲Se é capaz de preencher o impiedoso minuto com 60 segundos valiosos como os de uma corrida à distância,
▲Sua é a Terra e tudo o que há nela, e - mais do que isso - você será um Homem, meu filho."
▲"Se", tradução do poema "If", de 1896
|