Gustave Flaubert: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes |
mSem resumo de edição |
||
Linha 20:
*“Um dia esbranquiçado passava pela janela sem cortinas, entreviam-se as copas das árvores, e mais além a pradaria meio afogada na [[nevoeiro|névoa]] que fumava ao luar.”
::- ''Dans la chambre, au premier, un jour blanchâtre passait par les fenêtres sans rideaux. On entrevoyait des cimes d'arbres, et plus loin
la prairie, à demi noyée dans le brouillard, qui fumait au clair de la lune, selon le cours de la rivière. ▼
▲la prairie, à demi noyée dans le brouillard, qui fumait au clair de la lune,
:::- ''Madame Bovary: mœurs de province - [http://books.google.com.br/books?id=wZEGAAAAQAAJ&pg=PA121 Página 121], Gustave Flaubert - L. Conard, 1921 - 630 páginas
|