Thomas Jefferson: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m fontes
m + fontes - sem fontes
Linha 16:
 
 
*"'''Cuidar da [[vida]] humana e da [[felicidade]], e não de sua [[destruição]], é o primeiro e único objetivo do bom [[governo]].'''"
::- ''The care of human life and happiness, and not their destruction, is the first and only legitimate object of good government.''
:::- ''"To the Republican Citizens of Washington County, Maryland" ["Para os cidadãos republicanos do município de Washington, Maryland"] (31 de março de 1809).''
Linha 24:
:::- ''Carta a Mr. Adams, em 1 de agosto de 1816, in: "The Writings of Thomas Jefferson: Correspondence, cont. Reports and opinions while Secretary of State" - vol. 7, [http://books.google.com.br/books?id=k2MSAAAAYAAJ&pg=PA27 Página 27], de [[Thomas Jefferson]], Henry Augustine Washington - publicado por Taylor & Maury, 1854''
 
*"Tenho vivido moderadamente, comendo pouca [[comida]] [[animal]], sendo esta não tanto como ingrediente mas sim como condimento para os [[vegetais]], que constituem a minha principal [[dieta]]."
==Atribuídas==
{{sem fontes}}
 
*"Tenho vivido moderadamente, comendo pouca comida animal, sendo esta não tanto como ingrediente mas sim como condimento para os vegetais, que constituem a minha principal dieta."
::-''I have lived temperately, eating little animal food, and that not as an aliment, so much as a condiment for the vegetables, which constitute my principal diet.
:::- ''carta para Dr. Vine Utley (1819), in: "Memoirs, correspondence, and private papers of Thomas Jefferson: late president of the United States", Volume 4‎ - [http://books.google.com.br/books?id=z-pv0i1qHIYC&pg=PA321 Página 321], Thomas Jefferson, Thomas Jefferson Randolph - H. Colburn and R. Bentley, 1829
 
*"A aplicação das leis[[lei]]s é mais importante que a sua elaboração."
*"Jamais gaste dinheiro sem antes possuí-lo."
 
*"A aplicação das leis é mais importante que a sua elaboração."
::- ''The execution of the laws is more important than the making them.
:::- ''carta para M. L"Abbe Arnond, 19 de julho de 1789, in: Memoirs, correspondence, and private papers of Thomas Jefferson: late president of the United States, Volume 3‎ - [http://books.google.com.br/books?id=E23qlJyF3X8C&pg=PA9 Página 9], Thomas Jefferson, Thomas Jefferson Randolph - H. Colburn and R. Bentley, 1829
 
*"A concentração de [[poder]] nas mesmas mãos é precisamente a definição de [[governo]] despótico. Não será nenhum alívio que estes poderes sejam exercidos por uma pluralidade de mãos e não por uma única."
::- ''The concentrating these in the same hands is precisely the definition of despotic government. It will be no alleviation that these powers will be exercised by a plurality of hands, and not by a single one.
:::- ''Notes on the state of Virginia‎ - [http://books.google.com.br/books?id=NgKidsPa_QoC&pg=PA123 Página 123], Thomas Jefferson - Lilly and Wait, 1832 - 280 páginas
 
*"Aquele que recebe de mim uma idéia tem aumentada a sua instrução sem que eu tenha diminuído a minha. Como aquele que acende sua vela na minha recebe [[luz]] sem apagar a minha vela. Que as idéias[[idéia]]s passem livremente de uns aos outros no [[planeta]], para a instrução [[moral]] e mútua dos [[homens]] e a melhoria de sua condição, parece ter sido algo peculiar e benevolentemente desenhado pela natureza ao criá-las, como o fogo, expansível no espaço, sem diminuir sua densidade em nenhum ponto."
::- ''He who receives an idea from me, receives instruction himself without lessening mine; as he who lights his taper at mine, receives light without darkening me. That ideas should freely spread from one to another over the globe, for the moral and mutual instruction of man, and improvement of his condition, seems to have been peculiarly and benevolently designed by nature, when she made them, like fire, expansible voer all space, without lessenig their density in any point.
:::- ''The Writings of Thomas Jefferson: Correspondence - Volume 6, [http://books.google.com.br/books?id=NDg-AAAAYAAJ&pg=PA180 Página 180], Thomas Jefferson - J. C. Riker, 1855
 
*"É estranhamente absurdo supor que um milhão de seres humanos reunidos não estejam submetidos às mesmas leis[[lei]]s morais que se aplicam a cada um em separado."
::- ''It is strangely absurd to suppose that a million of human beings collected together are not under the same moral laws which bind each of them separately.
:::- ''The Writings of Thomas Jefferson: 1816-1826‎ - Volume 10, Página 68, Thomas Jefferson - G.P. Putnam's Sons, 1899
 
*"Nenhuma [[sociedade]] pode fazer uma constituição perpétua, ou sequer uma [[lei]] perpétua."
::- ''No society can make a perpetual constitution, or even a perpetual law
:::- ''The Writings of Thomas Jefferson: Correspondence, contin‎ - Volume 3, [http://books.google.com.br/books?id=jy8-AAAAYAAJ&pg=PA106 Página 106], Thomas Jefferson - J. C. Riker, 1854
 
*"O [[preço]] da [[liberdade]] é a vigilância eterna."
::- ''The price of freedom is eternal vigilance
:::- ''The Jefferson Bible‎ - Página 12, Thomas Jefferson, Percival L. Everett - Akashic Books, 2004, ISBN 1888451629, 9781888451627 - 120 páginas
 
*"Se pudesse decidir se devemos ter um [[governo]] sem [[jornais]] ou jornais sem governo, eu não vacilaria um instante em preferir o último."
*"Um governo grande o suficiente para te dar tudo que você quer, é forte o bastante para tirar tudo que você tem."
 
*"Se pudesse decidir se devemos ter um governo sem jornais ou jornais sem governo, eu não vacilaria um instante em preferir o último."
::- ''it left to me to decide whether we should have a government without newspapers, or newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter.
:::- ''The Writings of Thomas Jefferson: Correspondence, contin‎ - Volume 2, [http://books.google.com.br/books?id=aSQ-AAAAYAAJ&pg=PA100 Página 100], Thomas Jefferson - J. C. Riker, 1853
 
*"Eu temo pela [[humanidade]] quando penso que [[Deus]] é justo."
*"Creio bastante na [[sorte]]. E tenho constatado que, quanto mais eu trabalho, mais [[sorte]] tenho"
 
*"Os padres de várias seitas religiosas [...] temem o avanço da ciência como as bruxas temem a chegada da luz do sol, e franzem o cento para o arauto fatal anunciando as subdivisões dos ludíbrios que defendem."
 
*"Se uma lei é injusta, o homem não somente tem o direito de desobedecê-la, ele tem a obrigação de fazê-lo."
 
*"Eu temo pela humanidade quando penso que Deus é justo."
::- ''I tremble for my country when I reflect that God is just
:::- ''Notes on the state of Virginia‎ - [http://books.google.com.br/books?id=NgKidsPa_QoC&pg=PA170 Página 170], Thomas Jefferson - Lilly and Wait, 1832 - 280 páginas
 
*"O [[governo]] de uma [[nação]] poderá ser exercido indevidamente pela usurpação forçada do trono por um indivíduo. Mas conquistar-lhe a [[vontade]] de [[sorte]] a apoiar nela o [[Direito]], a única base legístimalegítima, requer longa servidão e cessação de toda oposição."
*"Nossos legisladores não se acham suficientemente informados dos justos limites de seu poder; sua verdadeira função é declarar e fazer cumprir apenas nossos direitos naturais e deveres e não arrebatar nenhum deles de nós. Nenhum homem tem o direito natural de atentar contra os direitos naturais de outrem, e isto é tudo que as leis devem proibi-los de fazer; e isto é tudo que as leis naturais o devem fazer cumprir; e nenhum homem, tendo o direito natural de ser o juiz entre si próprio e outrem, é seu direito natural submeter-se à arbitragem de um terceiro imparcial. Quando as leis tiverem declarado e obrigado tudo isto, elas terão preenchido suas funções; e é completamente infundada a idéia de que, ao entrarmos na sociedade, renunciamos a qualquer direito natural."
::- ''The government of a nation may be usurped by the forcible intrusion of an individual into the throne. But to conquer its will so as to rest the right on that, the only legitimate basis, requires long acquiescence and cessation of all opposition
:::- ''The writings of Thomas Jefferson, Volume 16‎ - Página 127, Thomas Jefferson, Thomas Jefferson Memorial Association of the United States - 1904
 
*"Considero o [[povo]] que constitui a [[sociedade]] ou [[nação]] como a fonte de toda a autoridade nessa nação; como sendo livre para conduzir seus interesses comuns através de quaisquer órgãos que julgue adequados; para modificar esses órgãos individualmente ou sua organização na forma ou função sempre que lhe apraz; que todos os atos praticados por esses órgãos sob a autoridade da nação constituem atos dela, são obrigatórios para o povo e em vigor seu uso, não podendo, de forma alguma, ser anulados ou afetados por quaisquer mudanças na forma do governo ou das pessoas que o administram."
*"O governo de uma nação poderá ser exercido indevidamente pela usurpação forçada do trono por um indivíduo. Mas conquistar-lhe a vontade de sorte a apoiar nela o Direito, a única base legístima, requer longa servidão e cessação de toda oposição."
::- ''I consider the people who constitute a society or nation as the source of all authority in that nation; as free to transact their common concerns by any
:::- ''The writings of Thomas Jefferson: being his autobiography, correspondence, reports, messages, addresses, and other writings, official and private : published by the order of the Joint Committee of Congress on the Library, from the original manuscripts, deposited in the Department of State, Volume 6‎ - [http://books.google.com.br/books?id=1mIFAAAAQAAJ&pg=PA612 Página 612], Thomas Jefferson, Henry Augustine Washington - Taylor & Maury, 1854
 
*"A concentração de [[poder]] nas mesmas mãos é precisamente a definição de governo despótico. Não será nenhum alívio que estes poderes sejam exercidos por uma pluralidade de mãos e não por uma única."
*"Considero o povo que constitui a sociedade ou nação como a fonte de toda a autoridade nessa nação; como sendo livre para conduzir seus interesses comuns através de quaisquer órgãos que julgue adequados; para modificar esses órgãos individualmente ou sua organização na forma ou função sempre que lhe apraz; que todos os atos praticados por esses órgãos sob a autoridade da nação constituem atos dela, são obrigatórios para o povo e em vigor seu uso, não podendo, de forma alguma, ser anulados ou afetados por quaisquer mudanças na forma do governo ou das pessoas que o administram."
::- ''The concentrating these in the same hands is precisely the definition of despotic government. It will be no alleviation that these powers will be exercised by a plurality of hands, and not by a single one.
:::- ''Notes on the state of Virginia‎ - [http://books.google.com.br/books?id=NgKidsPa_QoC&pg=PA123 Página 123], Thomas Jefferson - Lilly and Wait, 1832 - 280 páginas
 
*"Jurei, perante o altar de [[Deus]], eterna hostilidade a toda forma de [[tirania]] sobre o [[espírito]] do [[homem]]."
*"A concentração de poder nas mesmas mãos é precisamente a definição de governo despótico. Não será nenhum alívio que estes poderes sejam exercidos por uma pluralidade de mãos e não por uma única."
::- ''I Have Sworn Upon the Altar of God eternal hostility against every form of tyranny over the mind of man
:::- ''carta para Dr. Rush (1800), in: "Memoir, correspondence, and miscellanies, from the papers of Thomas Jefferson", Volume 3‎ - [http://books.google.com.br/books?id=wrdBAAAAYAAJ&pg=PA441 Página 441], Thomas Jefferson - Gray and Bowen, 1830
 
*"Jurei, perante o altar de Deus, eterna hostilidade a toda forma de tirania sobre o espírito do homem."
 
{{Presidentes dos EUA}}