Benjamin Disraeli: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
AnankeBot (discussão | contribs)
m fontes
Linha 16:
 
* "O [[mundo]] é regido por personagens muito diferentes do que é imaginado por aqueles que não estão nos bastidores."
::- ''"The world is governed by very different personages from what is imagined by those who are not behind the scenes."''
:::- [[Benjamin Disraeli]], discurso de posse como primeiro-ministro do Reino Unido, em um romance publicado em 1844, Coningsby, the New Generation.
 
*"Ele fez de sua [[consciência]] não um guia, mas um [[cúmplice]]."
::- ''he made his conscience not his guide bnt his accomplice.
:::- ''citado em "English men of letters", Volume 13 - página 148, John Morley, Editora Harper & Brothers, 1894
 
*"O [[segredo]] do [[sucesso]] é a constância de [[objetivo]]."
*"Nenhum parlamentar vai regularmente ao Parlamento, até que case."
::- ''The secret of success is constancy of purpose.
:::- ''The Works of Benjamin Disraeli: Endymion, v. 2. Miscellanea‎ - Página 109, Benjamin Disraeli (Earl of Beaconsfield), Edmund Gosse, Robert Arnot - Printed for subscribers only by M. W. Dunne, 1904
 
*"A [[arte]] da conversação consiste no exercício de duas qualidades superiores: você deve estabelecer contato e deve simpatizar; deve possuir ao mesmo [[tempo]] o [[hábito]] de comunicar e o hábito de ouvir. A união é rara, mas irresistível."
*"O segredo do sucesso é a constância de objetivo."
::- ''the art of conversation, which, indeed, consists of the exercise of two fine qualities. You must originate, and you must sympathise; you must possess at the same time the habit of communicating and the habit of listening. The union is rather rare, but irresistible.
:::- ''A new key to the characters in Coningsby - [http://books.google.com.br/books?id=ud0DAAAAQAAJ&pg=PA287 página 287], Benjamin Disraeli (Earl of Beaconsfield), W. Strange, 1844
 
*"Quando os [[homens]] são puros, as leis são desnecessárias; quando são corruptos[[corrupto]]s, as leis[[lei]]s são [[inúteis]]."
*"A arte da conversação consiste no exercício de duas qualidades superiores: você deve estabelecer contato e deve simpatizar; deve possuir ao mesmo tempo o hábito de comunicar e o hábito de ouvir. A união é rara, mas irresistível."
::- ''When men are pure, laws are useless; when men are corrupt, laws are broken.
:::- ''Wit and wisdom‎ - Página 183, Benjamin Disraeli - Longmans, Green, 1881 - 382 páginas
 
*"Ter [[consciência]] da própria [[ignorância]] já é um passo para o saber."
*"Quando os homens são puros, as leis são desnecessárias; quando são corruptos, as leis são inúteis."
::- ''To be conscious that you are ignorant is a great step to knowledge.
:::- ''Sybil or the two nations‎ - [http://books.google.com.br/books?id=6klnOXmNjaMC&pg=PA78 Página 78], Benjamin Disraeli - Baudry, 1845 - 358 páginas
 
*"Há três espécies de mentiras[[mentira]]s: mentiras, mentiras deslavadas e estatísticas."
*"Fazemos nossos caminhos e lhes chamamos de destino."
::- ''There are three kinds of lies — lies, damnable lies, and statistics
 
:::- ''Benjamin Disraeli citado em "Hearings‎" - Página 427, United States. Congress. House. Committee on Education - 1928
*"Ter consciência da própria ignorância já é um passo para o saber."
 
*"Há três espécies de mentiras: mentiras, mentiras deslavadas e estatísticas."
 
*"Nunca se queixe, nunca se explique, nunca se desculpe. Aja ou saia; faça ou vá embora."
::- ''Never complain, never explain, never apologize''
 
*"Colônias não deixam de ser colônias só porque ficaram independentes."