Louis de Bonald: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m fontes
Linha 12:
| Cor = #c0c0c0
}}
[[w:Bonald|Louis Gabriel Ambroise, Vicomte de '''Bonald''']] ''([[2 de outubro]] de [[1754]] - [[23 de novembro]] de [[1840]]). Filósofo francês, duramente crítico ao iluminismo.''
----
 
* A pior das [[corrupção|corrupções]] não é aquela que desafia as [[lei]]s; mas a que se corrompe a ela própria"
::- ''La pire des corruptions n'est pas celle qui brave les lois ; mais celle qui s'en fait à elle-même.
 
:::- ''Oeuvres complètes de M. de Bonald, Pair de France et Membre de l ..., Volume 3‎, - [http://books.google.com.br/books?id=mpx8hVKTcdcC&pg=PT589 página 589] coluna 1384, Louis-Gabriel-Ambroise Bonald (vicomte de) - Migne, 1859
* "A [[cultura]] forma sábios; a educação, [[homens]]."
 
* "A [[literatura]] é a expressão da [[sociedade]], como a palavra é a expressão do [[homem]]."
::- ''La littérature est l'expression de la société, comme la parole est l'expression de l'homme
:::- ''Oeuvres complètes de M. de Bonald, Pair de France et Membre de l ..., [http://books.google.com.br/books?id=mpx8hVKTcdcC&pg=PT382 Volume 3‎], Louis-Gabriel-Ambroise Bonald (vicomte de) - Migne, 1859
 
* "Os orgulhos[[orgulho]]s feridos são mais perigosos do que os interesses lesados."
* "O belo é o superlativo de todos os superlativos da sensação, do afecto e do pensamento."
::- ''Les orgueils blessés sont plus dangereux que les intérêts lésés.
:::- ''Oeuvres complètes de M. de Bonald, Pair de France et Membre de l ..., Volume 3‎, [http://books.google.com.br/books?id=mpx8hVKTcdcC&pg=PT584 coluna 1374], Louis-Gabriel-Ambroise Bonald (vicomte de) - Migne, 1859
 
* "O mais difícil para um homem [[honesto]] não é cumprir o [[dever]], é conhecê-lo."
* "Os orgulhos feridos são mais perigosos do que os interesses lesados."
::- ''le plus difficile pour un honnête homme n'est pas de faire son devoir mais de le connaître
:::- ''Essai analytique sur les lois naturelles de l'ordre social: Du divorce considére au XIXe siècle relativement à l'état domestique et à l'état public de sociéte. Pensées sur divers sujets. Discours politiques‎ - [http://books.google.com.br/books?id=Nh4nS4skewkC&pg=PA282 Página 282], Louis-Gabriel-Ambroise Bonald (vicomte de) - A. LeClere et cie., 1847 - 570 páginas
 
* "A [[palavra]] é no comércio dos pensamentos o que o [[dinheiro]] é no comércio das mercadorias, a real expressão dos valores, porque, em si mesma, é um valor."
* "O mais difícil não é cumprir o dever, é conhecê-lo."
::- ''La parole est donc, dans le commerce des pensées, ce que l'argent est dans le commerce des marchandises, expression réelle des valeurs, parce qu'elle est valeur elle-même.
:::- '' Oeuvres complètes de M. de Bonald, Pair de France et Membre de l ..., Volume 1‎, [http://books.google.com.br/books?id=KsWoynbWdSYC&pg=PT602 coluna 1082], Louis-Gabriel-Ambroise Bonald (vicomte de) - Migne, 1859
 
* “Não são os indivíduos que formam a [[sociedade]], mas a [[sociedade]] que forma os indivíduos”
* "A palavra é no comércio dos pensamentos o que o [[dinheiro]] é no comércio das mercadorias, a real expressão dos valores, porque, em si mesma, é um valor."
::- ''L'homme n'existe que pour la société, et la société ne le forme que pour elle
:::- ''Œuvres complètes de M. de Bonald, pair de France et membre de L ..., Volume 1‎ - [http://books.google.com.br/books?id=2l9CAAAAYAAJ&pg=PA117 Página 117], Louis-Gabriel-Ambroise Bonald (vicomte de) - J. P. Migne, 1864
 
==Atribuídas==
* “Não são os indivíduos que formam a [[sociedade]], mas a [[sociedade]] que forma os indivíduos”
{{sem fontes}}
 
* "A [[cultura]] forma sábios; a educação, [[homens]]."
 
* "O belo é o superlativo de todos os superlativos da sensação, do afecto e do pensamento."
 
[[Categoria:Pessoas]]