Desarmamento no mundo

matéria de política pública

Desarmamento é uma política contemporânea de se controlar a violência através da intervenção do Estado.


  • Se os representantes do povo traem seus constituintes, não há mais nenhum recurso a não ser no exercício desse direito original de autodefesa que é fundamental para todas as formas positivas de governo.
- If the representatives of the people betray their constituents, there is then no recourse left but in the exertion of that original right of self defense which is paramount to all positive forms of government…
Alexander Hamilton, The Federalist (#28) .
  • O poder supremo na América não pode impor leis injustas pela espada; porque todo o corpo do povo está armado e constitui uma força superior a quaisquer bandos de tropas regulares que possam ser, sob qualquer pretexto, criados nos Estados Unidos.
- The supreme power in America cannot enforce unjust laws by the sword; because the whole body of the people are armed, and constitute a force superior to any bands of regular troops that can be, on any pretense, raised in the United States.
Noah Webster, “An Examination into the Leading Principles of the Federal Constitution (1787) in Pamplets on the Constitution of the United States (P.Ford, 1888)
  • A Constituição nunca deve ser interpretada para autorizar o Congresso a impedir que o povo dos Estados Unidos, que são cidadãos pacíficos, mantenha suas próprias armas.
- The Constitution shall never be construed to authorize Congress to prevent the people of the United States, who are peaceable citizens, from keeping their own arms.
Samuel Adams, debates & Proceedings in the Convention of the Commonwealth of Massachusetts, 86-87.
  • Será que finalmente chegamos a uma degradação tão humilhante e degradante que não podemos confiar nas armas para nossa própria defesa? Onde está a diferença entre ter nossas armas sob nossa posse e sob nossa própria direção e tê-las sob a direção do Congresso? Se a nossa defesa é o verdadeiro objetivo de ter essas armas, em cujas mãos elas podem ser confiadas com mais propriedade, ou igual segurança para nós, como em nossas próprias mãos?
- Are we at last brought to such an humiliating and debasing degradation that we cannot be trusted with arms for our own defense? Where is the difference between having our arms under our own possession and under our own direction, and having them under the management of Congress? If our defense be the real object of having those arms, in whose hands can they be trusted with more propriety, or equal safety to us, as in our own hands?
Patrick Henry, 3 Elliot, Debates at 386.
  • O direito do povo de manter e carregar ... braços não deve ser infringido. Uma milícia bem regulamentada, composta do povo, treinada para as armas, é a melhor e mais natural defesa de um país livre…
- The right of the people to keep and bear…arms shall not be infringed. A well regulated militia, composed of the people, trained to arms, is the best and most natural defense of a free country…
James Madison, I Annals of Congress 434 (June 8, 1789).
  • O melhor que podemos esperar em relação ao povo em geral é que estejam devidamente armados.
- The best we can hope for concerning the people at large is that they be properly armed.
Alexander Hamilton, The Federalist Papers at 184-B.
  • O poder ilimitado da espada não está nas mãos dos governos federal ou estadual, mas onde eu confio em Deus, ele permanecerá nas mãos do povo.
- The unlimited power of the sword is not in the hands of either the federal or the state governments, but where I trust in God it will ever remain, in the hands of the People.
– Tench Coxe, Pennsylvania Gazette, Feb. 20, 1788.
  • Se alguém tem uma arma e está tentando matar você, seria razoável atirar de volta com sua própria arma. Não na cabeça, onde uma ferida fatal pode resultar. Mas em alguma outra parte do corpo, como uma perna. Autodefesa… é o único caminho honroso em que existe a falta de auto-imolação.
- If someone has a gun and is trying to kill you, it would be reasonable to shoot back with your own gun. Not at the head, where a fatal wound might result. But at some other body part, such as a leg. Self-defence … is the only honourable course where there is unreadiness for self-immolation.
- Mahatma Gandhi [1]
  • Se alguém tem uma arma e está tentando matar você, seria razoável atirar de volta com sua própria arma. Não na cabeça, onde uma ferida fatal pode resultar. Mas em alguma outra parte do corpo, como uma perna.
- If someone has a gun and is trying to kill you, it would be reasonable to shoot back with your own gun. Not at the head, where a fatal wound might result. But at some other body part, such as a leg.
- Dalai Lama - [2]