Charles Bukowski

poeta, contista e romancista estadunidense
Charles Bukowski
Charles Bukowski
Charles Bukowski em outros projetos:

Charles Bukowski (Andernach, 16 de agosto de 1920Los Angeles, 9 de março de 1994), foi um poeta e novelista.



- I tell the women that the face is my experience and the hands are my soul - anything to get those panties down.
- "Sunlight here I am: interviews and encounters, 1963-1993" - página 147, Charles Bukowski, David Stephen Calonne - Sun Dog Press, 2003, ISBN 0941543374, 9780941543378 - 288 páginas
  • "Eu gostava do lugar, tinha grandes árvores que davam sombra, e desde que algumas pessoas haviam me dito que eu era feio, sempre preferia a sombra ao sol, a escuridão à luz."
- citado em "Misto Quente"‎
  • "A diferença entre uma democracia e uma ditadura consiste em que numa democracia se pode votar antes de obedecer ás ordens."
- citado em "Quando Jesus Fumou o Evangelho"‎ - Página 133, Sílvio Hector balestra Rodrigues, Biblioteca24x7, ISBN 8578934245, 9788578934248
  • "Eu não tinha interesses. Eu não tinha interesses por nada. Não fazia a mínima ideia de como iria escapar. Os outros, ao menos, tinham algum gosto pela vida. Pareciam entender algo queme era inacessível. Talvez eu fosse retardado. Era possível. Frequentemente me sentia inferior. Queria apenas encontrar um jeito de me afastar de todo mundo. Mas não havia lugar para ir. Suicídio? Jesus Cristo, apenas mais trabalho. Sentia que o ideal era poder dormir por uns cinco anos, mas isso eles não permitiriam."*
- citado em "Misto Quente"‎
  • "É tão fácil ser poeta, e tão difícil ser homem."
- Play the Piano - página 27, Charles Bukowski - HarperCollins, 2009, ISBN 0061877581, 9780061877582, 128 páginas
  • "Não se pode viver da própria alma. Não se pode pagar o aluguel com a alma.
- You can't live off your soul. You can't pay the rent with your soul.
- Hot Water Music - Página 20, Charles Bukowski - HarperCollins, 2009, ISBN 0061970026, 9780061970023, 224 páginas
  • "Não, eu não odeio as pessoas. Só me sinto melhor quando elas não estão por perto."
- WANDA I can't stand people. I hate them. / HENRY Yeah. / WANDA You hate them? / HENRY No, but I seem to feel better when they're not around.
- Barfly - The Movie - Página 47 - Charles Bukowski - HarperCollins, 2009, ISBN 0061873349, 9780061873348, 176 páginas
  • "Os grandes homens são sempre os mais solitários."
- the best men are strongest alone
- Open All Night - Página 241, Charles Bukowski - HarperCollins, 2009, ISBN 0061882119, 9780061882111, 368 páginas
  • "Saber que não tinha coragem de fazer o que era necessário, me fez sentir horrível."
- The knowledge that I didn't have the courage to do what was necessary made me feel terrible
- Ham on Rye - Página 93, Charles Bukowski - Canongate Books, 2001, ISBN 184767366X, 9781847673664, 336 páginas
  • "Às vezes, me sinto como se estivéssemos todos presos num filme. Sabemos nossas falas, onde caminhar, como atuar, só que não há uma câmera. No entanto, não conseguimos sair do filme. E é um filme ruim."
- citado em "O capitão saiu para o almoço e os marinheiros tomaram conta do navio"‎
  • "Um intelectual é um homem que diz uma coisa simples de uma maneira difícil; um artista é um homem que diz uma coisa difícil de uma maneira simples."
- An intellectual is a man who says a simple thing in a difficult way; an artist is a man who says a difficult thing in a simple way.
- More Notes of a Dirty Old Man: The Uncollected Columns - página 240, Charles Bukowski, Editor: David Stephen Calonne, City Lights Books, 2011, ISBN 0872865436, 9780872865433, 247 páginas
  • "É possível amar o ser humano caso você não o conheça tão bem."
- It's possible to love a human being if you don't know them too well.
- citado em The Cynic's Lexicon: A Dictionary of Amoral Advice - Página 34, Jonathon Green - Routledge & Kegan Paul, 1984, ISBN 0710204094, 9780710204097, 220 páginas
  • "O gênio talento é a capacidade de dizer coisas profundas de maneira simples."
- Genius could be the ability to say a profound thing in a simple way
- Charles Bukowski: portions from a wine-stained notebook : uncollected stories and essays, 1944-1990 - página 129, Charles Bukowski, ‎David Stephen Calonne - City Lights, 2008, ISBN 0872864928, 9780872864924, 255 páginas
  • "Se você for começar vá até o fim. Caso contrário nem mesmo começe. Isto pode significar perder namoradas, esposas, parentes, empregos e talvez até sua cabeça..."
- If you're going to try, go all the way. Otherwise, don't even start. If you're going to try, go all the way. This could mean losing girlfriends, wives, relatives, jobs and maybe even your mind...
- Charles Bukowski: Factotum (Roll the Dice), 1975
  • "Que tempos difíceis eram aqueles: ter a vontade e a necessidade de viver, mas não a habilidade."
"What a weary time those years were -- to have the desire and the need to live but not the ability"
- citado em "Misto Quente"
  • "A solidão é um presente, o resto é apenas um teste da sua capacidade de resistência, do quão você quer fazê-lo."
- Isolation is the gift, all the others are a test of your endurance, of how much you really want to do it.
- Charles Bukowski: Factotum (Roll the Dice), 1975